Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut vraiment voir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au Québec, c'est certain qu'il faut vraiment voir comment on peut transférer les ressources dans la communauté, si on veut appliquer les soins de santé primaire, il faut aussi établir des objectifs et changer les modèles.

In Quebec, it is certain that we must really look at how we could transfer resources at the community level if we want to provide primary health care. We must also set objectives and change the current models.


Quand des choses existent pour la minorité, il faut vraiment la consulter, et quand on enlève une institution, il faut vraiment voir quel impact cela peut avoir sur la vitalité et le dynamisme de la communauté.

When you have things for the minority, you really have to consult that minority, and when you take away an institution, you really have to consider the impact that could have on the vitality of the community.


Il faut vraiment voir comment l'argent est dépensé et le réaffecter, et pas nécessairement dire que c'est la faute à ceux qui tentent de remettre sur pied un système à la dérive.

I think it really is about looking at how we're spending the money and reallocating it, and not necessarily saying that it's the fault of those who are trying to shore up a sinking system.


(SV) Devons-nous vraiment créer une entité juridique et économique européenne dans le secteur de la recherche ou faut-il voir dans cette tentative un autre exemple de la lutte permanente que l’UE livre au pluralisme européen?

– (SV ) Do we need a European economic legal entity in the research sector or is this yet another example of the EU’s persistent fight against European pluralism?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(SV) Devons-nous vraiment créer une entité juridique et économique européenne dans le secteur de la recherche ou faut-il voir dans cette tentative un autre exemple de la lutte permanente que l’UE livre au pluralisme européen?

– (SV) Do we need a European economic legal entity in the research sector or is this yet another example of the EU’s persistent fight against European pluralism?


Mais je crois qu'il faut vraiment aller voir ce qui s'y passe et je vous conseille, chers collègues, d'envoyer une délégation pour comprendre.

However, I think that we really need to go and see what is happening there and I would advise you, my fellow Members, to send a delegation to find out.


En conclusion, il faut vraiment voir ce problème dans une optique américaine.

As I conclude my remarks, this issue really needs to seen in an American perspective.


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pays les moins développés ainsi que les pays en développement aient parlé d'une voix pl ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Nous pensons que c'est la voie, que c'est la façon de faire, qu'il faut voir l'Europe se construire et non pas se détruire, comme malheureusement le Conseil, trop souvent, nous donne l'impression de laisser faire, et non pas tellement le Conseil en tant que tel, mais ses participants, ses acteurs, qui à Gand comme auparavant à Nice, ont vraiment donné la démonstration que, pour ce qui est de disloquer les institutions, ils sont très capables, et qu'ils s'activent énormément pour arriver à ce résultat.

We think that this is the way forward, that this is how we get there, that we must see European integration and not European destruction, which is, unfortunately, what the Council all too often gives us the impression is being allowed to happen. It is not really the Council itself, but its members, its actors, who certainly demonstrated at Ghent, as they did at Nice, that they are very capable of breaking up the institutions, and that they are actively working towards this goal.


C'est clair. Il faut vraiment voir ce que le gouvernement libéral veut essayer de faire ici.

We clearly have to figure out exactly what the Liberal government is up to here.




D'autres ont cherché : la vie faut voir ça     faut vraiment voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut vraiment voir ->

Date index: 2022-10-11
w