Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au faut et au prendre
Il faut prendre le bénéfice avec les charges
Il faut vraiment prendre ce constat au sérieux.
Les forêts du Canada Il faut en prendre soin

Vertaling van "faut vraiment prendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les forêts du Canada : Il faut en prendre soin

Canada's Forests : Handle with Care


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


il faut prendre le bénéfice avec les charges

one must take the rough with the smooth


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut vraiment prendre le temps d'étudier le projet de loi pour s'assurer que dans des situations particulières, comme celles où il y a des antécédents, des mesures sont en place afin que les policiers et les juges puissent prendre des mesures adéquates et appropriées.

We must really take the time to study the bill to ensure that in specific situations, such as ones where there is a known history, measures are in place to ensure that police officers and judges can take adequate and appropriate action.


Il faut vraiment prendre ce constat au sérieux.

We must really take this very seriously.


Plus nous entendons de témoignages, plus nous comprenons que l'éducation du public est un outil qu'il nous faut vraiment prendre au sérieux, dès les premières années d'école et jusqu'à la période qui précède le divorce.

The more we hear witnesses, the more we realize that public education is a tool we really have to take a serious look at, beginning from grade school right through to pre-divorce.


Il faut aussi reconnaître que, lorsqu'on parle de taxes, il faut vraiment prendre des décisions qui incluent non seulement le bien-être d'individus, de chaque Canadien, mais aussi de nos communautés et de nos régions qui, maintenant, vivent des circonstances assez malheureuses mais historiques en raison de la crise économique.

It must also be acknowledged that, when we speak of taxes, decisions must be reached that encompass not only the well-being of individuals, of each Canadian, but also that of our communities and our regions which are at present experiencing some unfortunate and historic circumstances because of the economic crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'observation que le sénateur Corbin a soulevée dans notre rapport intérimaire au sujet des alliés traditionnels du Canada fait référence à cela mais aussi au fait — il faut vraiment prendre cela avec beaucoup de nuance — que même des pays qui partagent nos opinions la plupart du temps, ont trouvé à certaines occasions, depuis un an, avec le nouveau conseil, que certaines de nos prises de position étaient un peu trop crues, que nous n'étions pas assez ouverts à des possibilités de compromis.

The observation Senator Corbin brought up in our interim report about Canada's traditional allies refers to that and also to the fact — we really have to take this with a grain of salt — that even countries that share our opinions most of the time have found on some occasions in the past year, with the new council, that some of our positions were a bit too cut and dried, that we were not open enough to the possibility of compromise.


Si nous revenons sur l’année écoulée et examinons les événements qui ont le plus attiré notre attention, il nous faut dire que, de manière générale, l’Union européenne devrait vraiment prendre conscience de ce constat.

If we look back over the past year and review the greatest events that made us sit up and take notice, then it has to be said that the European Union in general really ought to be aware of this.


S’il nous faut vraiment modifier la législation, nous devrons le faire par le biais des procédures habituelles que nous connaissons, ce qui pourrait très bien prendre plus d’un an ou deux.

If we ever need to amend, we will have to do so by the normal procedures that we are used to, which may very well take more than a year or two to do.


Il faut vraiment remercier le collègue Rothley, et tous ceux qui ont apporté ici leur contribution, de nous avoir permis de considérer la culture comme un bien d’une grande importance tout en respectant les règles de la concurrence et de nous permettre de prendre à l’avenir - le déclencheur était, en effet, la situation actuelle du système du prix fixe du livre en Allemagne et en Autriche - une réglementation judicieuse, qui a finalement été copiée en France.

We owe a great debt of thanks to Mr Rothley and, indeed, to all those who have contributed to this process and ensured that despite our adherence to competition, culture is still considered an important asset and – prompted in this instance by the fixing of book prices in Germany and Austria – enabled a sensible rule to be established in future in this area, which has now been copied by France as well.


Nous appelons surtout la majorité du Parlement à se demander une fois encore s'il faut vraiment placer l'ensemble du personnel - c'est-à-dire, les 400 postes dans leur ensemble - dans la réserve ou si on peut prendre une autre décision en la matière.

Above all, we call upon the parliamentary majority to again think carefully about whether all the staff – i.e. all 400 posts – should really be placed in the reserve, or whether it would not in fact make sense to come to a different vote on this matter.


Dans une telle situation, c’est une grande responsabilité qui pèse sur vos épaules. Il y a cependant une faute que vous risquez vraiment de commettre, une faute grave. Cette erreur serait de manquer de courage : le courage de laisser de côté les déclarations préparées par les nombreuses bureaucraties, le courage de prendre du recul par rapport aux déclarations insipides, toujours sur le même ton, et le courage d’engager, les uns avec les autres, une véritable discussion sur la situation réelle que rencontrent les citoyens de l’Union e ...[+++]

In a situation such as this, a great deal of responsibility rests upon your shoulders, but there is only one mistake you can make, a very serious one, and that would be if you were to allow your courage to fail you – the courage to, for once, push to one side the declarations prepared by the many bureaucracies; the courage to distance yourself to some degree from the anaemic statements, all couched in the same language; the coura ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : au faut et au prendre     faut vraiment prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut vraiment prendre ->

Date index: 2024-05-11
w