Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir ce qu'il faut pour

Traduction de «faut vraiment avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut vraiment avoir discuté avec les personnes, leur avoir donné des choses à lire et auxquelles réfléchir et les rencontrer à nouveau avant de vraiment établir ce consentement.

It is essential that someone discuss the issue with the individuals, give them things to read and think about, and meet with them again, before consent can really be established.


Pour avoir un taux d'alcoolémie aussi élevé, il faut vraiment avoir consommé beaucoup d'alcool.

Anyone who has such a high BAC has consumed a very significant amount of alcohol.


Il faut vraiment avoir une discussion sur l'intérêt du Canada d'avoir un accord de libre-échange.

We must have a discussion about whether or not it is in Canada's interests to enter into this free trade agreement.


Je m’adresse à la Présidence luxembourgeoise parce qu’il faut vraiment avoir ces chiffres bien en tête pour comprendre que cet argent sera utilisé immédiatement, dans les meilleures conditions.

I am saying this to the Luxembourg Presidency because we really must have these figures clearly in our minds in order to understand that this money will be used immediately, in the best of conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, si on veut vraiment avoir une mesure efficace en Afrique pour lutter contre ce fléau, il faut commencer par envoyer très vite et massivement les filles à l’école primaire.

Indeed, if we really want to have an effective measure in Africa for fighting against this scourge, then we need to start by sending girls en masse to primary school, and to do so very quickly.


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de la part des chefs d'État et de gouvernement, car nous avons le devoir, en tant qu'Union démocratique, de ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Cela signifie qu'il nous faut développer une politique active en matière de charbon si nous voulons vraiment avoir une politique climatique. C'est une politique qu'il faudrait également mentionner en même temps que celle des énergies renouvelables, car 80 % de l'énergie continue d'être produite dans le monde à partir de combustibles fossiles.

In other words, if we want a climate policy, we need an active coal policy and we should mention that in the same breath as renewable energy, because 80% of the world's energy is still generated from fossil fuels.


Elle dit qu'on parle partout dans le monde de l'Ouest et même dans le monde de l'Est qu'il faut vraiment avoir le libre-échange, la mobilité des employeurs et des employés, partout (1615) D'une part, ne serait-il pas vraiment très important d'avoir, dans les domaines de formation de main-d'oeuvre, un standard national de formation, où les gouvernements fédéral et provinciaux pourraient travailler ensemble, en convergence, dans le même schéma, plutôt que de travailler en divergence.

The hon. member said that everywhere in the world, people are talking about the need for free trade and worker mobility (1615) Would it not be important to have a national manpower training standard which would allow federal and provincial governments to work together, instead of at cross-purposes?


Il faut vraiment avoir des mesures qui permettent d'aider ces gens-là à se trouver un autre emploi.

There must be measures in place to really help these people find another job.




D'autres ont cherché : avoir ce qu'il faut pour     faut vraiment avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut vraiment avoir ->

Date index: 2025-05-03
w