Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Vertaling van "faut quelque chose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to




dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous faut quelque chose d'exécutoire, qu'on peut imposer aux parties, pour s'assurer que les règles sont respectées et que s'il y a des différends—par exemple, si une ligne aérienne estime que les calculs tarifaires n'ont pas été faits correctement—il y ait une façon de régler ces problèmes d'une manière efficace et définitive, avant qu'elle ne s'aggrave.

But we do need an enforceable way, a way that's enforceable on the parties, of ensuring that the rules are lived with and that if there are disputes—for example, an airline thinks the cost that this charge was based on wasn't properly done or something—there has to be a way of addressing those questions in an efficient and final way so that the dispute doesn't take on a life of its own.


Faute d'une disposition de non-dérogation, il faut quelque chose dans les lois fédérales qui rappelle à tout le monde les droits des Autochtones.

In the absence of any non-derogation clause, there needs to be something in federal legislation that reminds everybody of the Aboriginal rights.


Là où je voulais en venir tout à l'heure—et vous avez mis le doigt dessus—c'est qu'il y a maintenant certaines attentes, et par conséquent, c'est un dilemme très intéressant que celui de déterminer s'il faut quelque chose de général qui vous donne un maximum de marge de manoeuvre, ou plutôt quelque chose de plus concret, ou encore, une combinaison des deux.

The point I was simply making was—you put your finger on it—that there are expectations out there now, so I think it becomes a very interesting dilemma as to whether or not you have something that's rather generic and gives you lots of wiggle room, or whether you actually have something that has something tangible on it as well, or whether it's a combination of both.


Ce n’est pas notre interprétation de la gouvernance économique. Au contraire, il faut quelque chose de tout à fait différent et notre groupe n’est pas le seul à le dire.

On the contrary, something completely different will be needed, and our group is not the only one saying this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d’éviter que ces différences d’interprétation ne mènent à un conflit, il faut quelque chose de spécial, quelque chose d’à peine perceptible et de difficile à définir.

To prevent differences in interpretation from leading to conflict, something special is needed, something which is barely perceptible and hard to define.


Il nous faut quelque chose de plus concret sur le sujet, vous avez parfaitement raison.

We need something more tangible here, you are quite right.


Il nous faut quelque chose de fort, je ne sais pas quoi exactement, mais quelque chose qui puisse réellement séduire l’opinion publique dans le Sud pour qu’elle voie que l’Union européenne, au-delà d’une politique bien tracée, a réellement la volonté de créer des instruments bancaires et financiers, ferroviaires qui intègrent au niveau sous-régional le Sud ou les réseaux routiers ou autoroutiers.

We need something strong. I do not know exactly what it may be, but it must truly win over public opinion in the South so that people can see that the European Union clearly has, as well as a well drawn-up policy, the will to create banking and financial instruments, railways that lead to subregional integration in the South or networks of roads and motorways.


Il nous faut tout autre chose, il nous faut quelque chose qui serve d'interface entre l'armée et la police et il s'agit là d'un profil très difficile qui n'existe pas dans de nombreux pays.

We need something very different, to serve as an interface between military and police and that is a very difficult profile which that does not exist in many countries.


La Chambre, par le truchement d'un de ses comités, dit que nous sommes des Canadiens et qu'il nous faut quelque chose en reconnaissance de ce que des Canadiens ont accompli.

A committee of this House is saying that we are Canadians and that we must do something to recognize what Canadians are doing.




w