Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut que nous nous penchions " (Frans → Engels) :

Dans le cadre du Régime de pensions du Canada, par exemple, nous.Il faut que nous nous penchions sur ces questions et que nous cherchions à améliorer la situation économique des femmes, des personnes qui ne sont pas rémunérées pour leur travail.

In Canada Pension Plan, for instance, what we do now.And these are some of the things we need to look at and we see how we make this better and how we look at all of the areas in which we can assist women, or people who do unpaid work, in terms of their economic status.


Prenons par exemple l'éthanol, qui semble être un des plus populaires, et qui semble jouir d'un grand appui de la part du gouvernement. Il faut que nous nous penchions sur les coûts de production du maïs consacré à la production d'éthanol qui fera partie des biocarburants.

When we take a look at ethanol as an example, which seems to be the one that is the most popular, and certainly the supports are fairly strong within the government, we need to look at the costs in terms of the production of the corn for the ethanol as part of the mix for gas.


En revanche, il faut que nous débattions de la question sous l’angle politique et que nous nous penchions sur ce que l’Union européenne peut faire.

What is needed is for us to debate the issue politically and for us to see what we can do as the European Union.


Le témoin n'est peut-être pas au courant de cela, mais, monsieur le président, il faut que nous nous penchions sur la question soulevée par mon collègue au sujet des primes de rendement, compte tenu des deux personnes mentionnées dans le rapport de la vérificatrice générale. Je vous remercie.

I realize the witness may not have been aware of this, but I think, Mr. Chairman, we need to examine this issue raised by my colleague on performance bonuses in the context of the two individuals in the Auditor General's report.


Cependant, il faut que nous nous penchions sur la question de M. van Hulten, parce que, lorsqu'elle a été soulevée par Mme Morgan, plus tôt dans la semaine, avec M. Provan en tant que président, ce dernier a dit qu'il examinerait s'il était possible de voir ce qui allait se passer.

However, we have to look into the question asked by Mr van Hulten, because, when it was raised by Mrs Morgan earlier on this week when Mr Provan was in the chair, he said he would examine whether it was possible to see what was going to happen.


Si la démarche du ministre est sérieuse, il faut que nous nous penchions sur le portrait d'ensemble.

If what the minister is doing is being done seriously, then let us look seriously at the whole picture.


Le tableau "pathologique" général reste le même. Il faut donc que ce phénomène retienne sérieusement notre attention et que nous nous penchions plus particulièrement sur les multiples raisons et causes qui le reproduisent.

We should therefore pay serious attention to this phenomenon and deal separately with the multiple reasons and causes for it.


Il faut donc que nous nous penchions sur les différentes questions.

We therefore now need to discuss the different issues.


Vous avez raison: il faut que nous nous penchions sérieusement sur la question des Services nationaux de police.

You're right; there is a serious need to refocus on the National Police Services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que nous nous penchions ->

Date index: 2023-04-30
w