Il faut pour cela que le défendeur, d'une part, n'ait pas sa résidence habituelle sur le territoire d'un État membre et, d'autre part, qu'il n'ait pas son «domicile» sur le territoire d'un État membre ou qu'il ne soit pas ressortissant d'un État membre, en fonction du critère applicable conformément à la déclaration prévue à l'article 2, paragraphe 2 (voir ci-dessus).
The prerequisite for applying that provision is that the respondent does not have his habitual residence in a Member State and does not have his 'domicile` within the territory of a Member State and is not a national of a Member State according to the criteria applicable to the case in accordance with the statement provided for in Article 2(2) (see above).