Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut qu'ils soient toujours convaincus " (Frans → Engels) :

Toutefois, dans l'arrière-fond de leur vie, il faut qu'ils soient toujours convaincus que la démocratie fonctionne, et qu'elle fonctionne dans leur intérêt, et que les députés obtiennent des réponses honnêtes aux questions qu'ils posent au gouvernement sur la façon dont il dépense l'argent des contribuables.

However, in the deep background of their lives, there must always be a confidence that their democracy works and that it works for them, and that when members of the House ask a government questions about how taxpayer money is spent, they get an honest answer.


Nous sommes toujours convaincus, non seulement du fait qu'il faut une intervention rapide et efficace en cas de crise internationale, mais aussi du fait qu'en adoptant cette position, nous respectons les désirs des Canadiens.

We continue to believe not only that timely and effective action is required in times of international crisis but also that this position is consistent with what the people of Canada want.


Pour que les citoyens soient loyaux envers leur État et recourent à des moyens pacifiques, il faut qu’ils aient le sentiment d’être protégés contre les décisions arbitraires et qu’ils soient convaincus que leur avis peut influencer la prise de décisions politiques.

Citizens' loyalty towards their state and their reliance on peaceful means depend on whether they feel that they are protected against arbitrary decisions and that their views can influence political decision making.


Il y a en outre la directive sur le temps de travail: je trouve extraordinaire que certains responsables politiques et gouvernements soient toujours convaincus que l’instauration de conditions équitables pour tous se traduit par un même niveau de non-compétitivité dans tous les États membres de l’Union.

There is also the Working Time Directive: it seems to me extraordinary that there are still politicians and governments who consider that a level playing field is one in which all EU Member States are equally uncompetitive.


Dans ce cas, il faut que la face frappante du poids et le dispositif de protection en cas de renversement au point d’impact au moment de déflection maximale soient rendus parallèles à l’aide d’un dispositif additionnel, les chaînes ou câbles faisant toujours un angle de 20° avec la verticale.

In this case the impact face of the weight shall be adjusted by means of an additional support so that it is parallel to the roll-over protection structure at the point of impact at the moment of maximum deflection, the supporting chains or wire ropes remaining at an angle of 20 ° to the vertical.


Les conventions internationales, y compris les conventions mondiales, peuvent encore contribuer de manière appréciable à l'amélioration des performances au regard de l'environnement, mais il faut pour cela qu'elles soient signées, ratifiées et mises en oeuvre par les pays participants, ce qui n'a pas toujours été le cas jusqu'ici.

International conventions, including global ones, can still play an important role in raising environmental performance, however, this depends on them being signed, ratified and implemented by participating countries. This has not always been the case so far.


Dans ce cas, il faut que la face frappante du poids et le dispositif de protection en cas de renversement au point d'impact au moment de déflection maximale soient rendus parallèles à l'aide d'un dispositif additionnel, les chaînes ou câbles faisant toujours un angle de 20º avec la verticale.

In this case the impact face of the weight shall be adjusted by means of an additional support so that it is parallel to the roll-over protection structure at the point of impact at the moment of maximum deflection, the supporting chains or wire ropes remaining at an angle of 20º to the vertical.


Nous avons fixé la plupart des règles du jeu, mais maintenant il faut les mettre en pratique et vérifier qu'elles soient toujours respectées.

We have established most of the ground rules, but we must now put them into practice and ensure that they are always observed.


Le comité a clairement indiqué dans son dernier volume que si l'on compte demander aux citoyens de payer davantage, il faut que ces derniers soient relativement convaincus — et je dirais même presque sûrs — que l'argent ainsi réuni servira à fournir des services additionnels, ou du moins, à financer directement le système de soins.

The committee was clear in its last volume that if people are to be asked to contribute additional money, they must have some confidence — I would say almost bordering on certainty — that the money will be used to provide additional services, or at least go directly into health care.


Il faut trouver des gestionnaires qui soient bien convaincus que la mission de l'institution financière est de s'occuper de l'argent des autres.

You put managers in place who believe the financial institution is effectively an institution that looks after other people's money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut qu'ils soient toujours convaincus ->

Date index: 2024-12-29
w