Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute de pouvoir garder en poste

Vertaling van "faut pouvoir prouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on veut le faire sans discrimination, il faut commencer par mettre sur pied des systèmes de contrôle, car il faut pouvoir prouver qu'il n'y a pas de discrimination entre la France et l'Allemagne, par exemple.

If you want to do that without discrimination, you start developing accounts, because you have to be able to demonstrate that you're not discriminating between the French and Germans, for example.


En ce qui concerne les enquêtes criminelles, pour pouvoir poursuivre quelqu'un devant les tribunaux, il faut pouvoir prouver nos allégations au-delà de tout doute raisonnable.

On the criminal investigation front, in the courts, you have to prove something beyond a reasonable doubt.


Selon ce que l'on peut lire aux pages 653 et 654 de la troisième édition de l'ouvrage Parliamentary Practice in New Zealand, pour conclure à première vue qu'il y a atteinte aux privilèges et outrage, les conditions sont claires: premièrement, il faut pouvoir prouver que les déclarations faites étaient trompeuses; deuxièmement, il faut pouvoir établir que le député savait à l'époque que la déclaration faite était inexacte; et troisièmement, il faut pouvoir prouver que, en faisant cette déclaration, le ministre avait pour intention de tromper la Chambre.

According to Parliamentary Practice in New Zealand, third edition, at pages 653 to 654, in order to establish a prima facie finding that a breach of privilege and contempt has occurred, the requirements are clear: first, it must be proven that the statements were misleading; second, it must be established that the member at the time knew the statement was incorrect; and third, in the making of the statement, the minister intended to mislead the House.


Pour pouvoir instituer des mesures antidumping, il faut prouver le dumping de la part du pays tiers ainsi que le préjudice pour l'industrie de l'Union, avec un lien de causalité entre les deux.

To impose anti-dumping measures, there needs to be proven dumping from a third country and proven injury for EU industry with a causal link between them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir prouver qu'il y a eu trafic, même pour ce qui est de la marijuana, il faut pouvoir prouver qu'une personne vend la drogue dans le but d'en tirer un profit commercial, qu'elle tente d'accroître la consommation de drogues.

Trafficking in drugs, even marijuana, means that people are selling drugs for the purpose of a commercial gain.


Aussi votre rapporteur estime-t-il que, dans le cas d'un instrument financier structuré, les acteurs du marché ne devraient pouvoir investir dans un actif de ce type que s'ils peuvent prouver qu'ils comprennent et sont capables d'évaluer le risque de crédit associé à un tel produit, faute de quoi ils doivent recourir à la pondération des risques la plus élevée à des fins réglementaires.

Your rapporteur is hence of the opinion that in case of a structured finance instrument, market participants should only be able to invest in such an asset if they can prove to have an understanding and ability to assess the credit risk involved in such a product or they alternatively have to use the highest capital risk weighing for regulatory purposes.


Avant qu’un régime communautaire puisse être mis sur pied, il faut pouvoir prouver qu’une approche nationale fragmentée empêche ce domaine de gestion des actifs de se développer de manière optimale ou empêche d’aborder la dimension transfrontalière des risques découlant de ces activités des fonds spéculatifs et de leurs gestionnaires (risques systémiques pour les contreparties réglementées par l’UE qui opèrent sur le marché unique; protection des investisseurs qui peuvent facilement placer leur argent dans un fonds de fonds spéculatif listé; etc.).

Before an EU-regime can be put in place, there must be a demonstrable case that a fragmented national approach prevents this area of asset management from developing optimally or that it fails to address cross-border dimension of risks arising from this activities of hedge funds and their managers (systemic risk falling on EU-regulated counterparties which act in the single market; protection of investors who may easily invest in a listed funds-of-hedge-funds; etc.).


La propriété est un instrument beaucoup trop important dans notre société pour qu'elle soit laissée au libre arbitre du gouvernement (1525) Non seulement notre parti a des réserves au sujet du projet de loi C-5 en ce qui a trait au droit de propriété, mais nous craignons également qu'il ne fasse fi de l'un des principes juridiques les plus importants dans une société juste et démocratique, à savoir que, pour accuser une personne d'une infraction criminelle, il faut pouvoir prouver qu'il y a eu intention criminelle.

Property is far too important an instrument in our society to be left at the free disposal of government (1525) Not only did we in my party have concerns with respect to property rights in Bill C-5. We were concerned the bill would not accept one of the most important legal principles in a just and democratic society: that where one is charged with a criminal offence there be an appropriate level of mens rea.


Toutefois, en cherchant à créer une responsabilité directe des personnes morales, on s'est aperçu qu'un régime de sanctions fondamentalement fait pour les personnes physiques n'était pas transférable, tel quel, aux entreprises: pour pouvoir appliquer une sanction, il faut avant tout prouver la faute, ce qui est généralement très difficile dans le cas des organisations complexes où les processus de décision relèvent de niveaux et de mécanismes multiples; en enquêtant, les autorités se heurtent fréquemment à des structures où, en raiso ...[+++]

However, when instituting direct liability of legal persons, it has become clear that a system of penalties designed for people cannot simply be applied to enterprises: in the case of complex organizations, where decision-making processes involve numerous levels and procedures, it is generally very difficult to prove guilt, which is of course the main precondition for imposing a penalty; in the course of their investigations, the authorities often encounter structures which make it virtually impossible to assign individual responsibility because the information, decision-making and executive levels are distinct (a state of affairs somet ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : faut pouvoir prouver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut pouvoir prouver ->

Date index: 2021-06-15
w