Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «faut néanmoins nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ce gazoduc est néanmoins construit, il nous faut à tout le moins veiller à ce qu'il soit exploité de manière transparente et dans le respect des règles de l'UE relatives au marché de l'énergie».

If the pipeline is nevertheless built, the least we have to do is to make sure that it will be operated in a transparent manner and in line with the main EU energy market rules".


Pour répondre à votre question : oui, la façon absolument la plus facile est de mettre un prix sur le carbone. Toutefois, je vous dirais que ce n'est pas la seule façon, et donc que l'on utilise le moyen d'un prix ou une réglementation, il faut néanmoins avoir ce débat sur l'envoi de ce signal de valeur ou imposer cet arbitrage, pour dire que l'État va vous obliger d'une manière ou d'une autre à faire toutes ces choses qui vous coûtent 100 $ la tonne ou moins, faute de quoi nous ne remplirons pas nos objectifs.

The short answer to your question, then, is that the easiest way to do it is absolutely to put a price on carbon, but the long answer is that it is not the only way, so I think whether we are going to do it through prices or through regulation, we still need to have these conversations about sending that value signal or that trade-off, that I am going to make you do one way or the other all this stuff that costs you $100 a tonne or less or we are not going to meet our target.


Je pense que nous avons la base pour faire cela, mais il faut néanmoins un gouvernement, un leader, un consensus entre nos partis politiques pour que l'on examine des questions du genre «Si nous ne faisons pas cela, quel en sera le prix?» Les Américains nous imposeront-ils leur souveraineté du fait que nous n'ayons pas pu affirmer la nôtre?

I think we have the basis for being able to do that, but it does require a government, a leader, a consensus in our political parties to examine questions such as, " If we do not do this, what is the price?'' Will the Americans impose their sovereignty on us because we are unable to affirm it?


Nous devons sortir des sentiers battus parce que nous pouvons compter sur toutes les institutions, tout l'équipement et toute l'infrastructure du monde, mais il nous faut néanmoins des modèles de comportement qui sauront éveiller le désir chez nos jeunes Autochtones.

We have to think outside the box because we can have all the institutions, equipment and infrastructure in the world, but we still must have role models who will drive the engine of desire in our Aboriginal youth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut néanmoins admettre que nous n'aurions pas recours, aujourd'hui, à un tel modèle.

But we have to admit that it is not a model we would use today.


Il faut néanmoins souhaiter qu'en faisant un grand pas en avant ce soir et en commençant à formuler une nouvelle structure pour la politique dans le domaine des substances chimiques, nous parviendrons à une politique qui puisse être véritablement viable à long terme, qui implique de véritables avantages pour la société dans son ensemble, qui mette fin à tout effet néfaste sur la santé humaine et sur l'environnement et qui fasse figure d'exemple à suivre pour d'autres régions du monde quant à la manière dont elles devraient progresser ...[+++]

However, one would hope that, by taking a serious step forward tonight and starting to formulate a new structure for chemicals policy, we will arrive at a policy which is truly sustainable in the long term; which brings genuine and positive benefits to society as a whole; ends any negative impacts upon human health in the environment and stands as a shining example to other parts of the world as to how they should progress in future.


Malgré toutes les critiques que nous avons pu émettre à juste titre dans le passé et que nous pouvons encore formuler avec raison aujourd’hui concernant la constitution et les droits de l’homme dans ce pays, il nous faut néanmoins concéder que la Turquie est un pays extraordinairement pro-occidental, démocratique et attentif au respect des droits de l’homme par comparaison avec la plupart de ses voisins.

Despite all of the criticism which we have rightly voiced in the past and still do today, in respect of the constitution and human rights, we have to say that, compared with most of its neighbours, Turkey is a country which is exceptionally pro-western, democratic and respectful of human rights.


Il nous faut, néanmoins, reconnaître qu'il s'agit d'un rapport positif, préparatoire à la future architecture de l'Union, une Union qui, pour faire face aux besoins, doit devenir un sujet politique autonome et indépendant qui, fort de ses traditions culturelles et sociales, peut être une réponse valable à une hégémonie unipolaire, porteuse - nous le voyons en ce moment - de confusion.

However, we must see this report as a positive contribution to the preparations for the future structure of the Union, a Union which must of necessity be an autonomous, independent political entity, secure in its cultural and social traditions, which can serve as an effective response to the confusion brought by a hegemony such as that we are currently witnessing.


J'ai bien conscience du fait que le temps nous presse réellement mais il faut néanmoins pouvoir répondre politiquement de chaque poste vis-à-vis de l'extérieur, notamment dans ce domaine.

I am perfectly aware of the fact that there is a great deal of pressure on the time available to us, but every individual item in this field in particular must be politically justifiable even to people outside this Parliament.


Nous ne pouvons pas uniquement nous permettre d'énumérer les risques, car cela entraînerait une diminution de la recherche, plutôt qu'une augmentation, et c'est pourquoi il faut néanmoins continuer à superviser convenablement la recherche.

We cannot just make a list of the risks, because that could result in a decrease, rather than an increase, in research. We must properly supervise research.




D'autres ont cherché : faut néanmoins nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut néanmoins nous ->

Date index: 2023-02-21
w