Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "faut nous attaquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons régler le problème de la criminalité chez les jeunes de façon sensible et pour longtemps, il nous faut nous attaquer aux grandes questions d'ordre économique.

If we are going to deal with the issue of youth crime in a significant and long term way, we need to deal with some very important economic issues in Canada.


Enfin, d'un point de vue social-démocrate, d'un point de vue néo-démocrate, nous disons également au gouvernement que même si nous n'offrons pas une vue de l'unité qui soit simpliste ou empreinte de réductionnisme économique, nous croyons sincèrement que pour bâtir un pays fort, il faut s'attaquer entre autres aux inégalités socio-économiques croissantes qui existent au Canada et qui sont plus prononcées de nos jours qu'il y a 20 ans.

Finally, from a social democratic or NDP point of view, we also say to the government though we do not offer a simplistic or economic reductionistic view of unity in this regard, we do however believe that part of building a strong country means addressing the growing social and economic inequalities that exist in this country and which are more pronounced now than they were 20 years ago.


Bien sûr, il nous faut une gouvernance économique européenne robuste, mais il faut nous attaquer d’abord à l’incendie causé par cette dette, et croire que nous résoudrons le problème uniquement par la contraction des dépenses publiques est ignorer la réalité.

Of course, we need strong European economic governance, but first we need to deal with the havoc caused by this debt. If we believe that we can resolve the problem by simply cutting back on public spending, then we are not facing up to reality.


Nous disons qu’il faut s’attaquer aux racines du problème, aux racines de la crise. Nous devons modifier radicalement le paradigme économique et mettre un frein à la spéculation qui a provoqué cette crise financière.

We say that we must attack the roots of the problem, the roots of the crisis, that we must radically change the economic paradigm, that we must change and that we must curb all the speculation that has led us to this financial crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, il faut s'attaquer aux problèmes sociaux graves liés aux prix élevés de l'énergie par l'entremise d'une politique sociale, mais nous devons également nous assurer en termes structurels que nos sociétés ne gaspillent plus les ressources énergétiques.

In my view, the acute social problems related to high energy prices must always be tackled through social policy, but we also have to ensure in structural terms that our societies are no longer wasteful of energy resources.


Les experts nous avertissent qu’il faut nous attaquer immédiatement au problème, faute de quoi il ira en s'aggravant chaque année.

The experts warn that it is necessary to tackle the problem immediately; otherwise it will increase year on year.


Il nous faut nous attaquer à ce problème en aménageant un service d'autobus express entre Kipling et le centre Square One.

The way to address the problem is a bus rapid transit link between Kipling and Square One.


Étant donné les attentats du 11 septembre et les attaques du terrorisme mondial dans divers pays, le terrorisme est devenu à notre époque une question à laquelle il faut nous attaquer et qu'il faut y mettre fin.

We know that in this day and age, since 9/11 and since we look at the global terrorism attacks in different countries, terrorism is an issue that must be addressed and must be stopped.


Comme vous, nous sommes persuadés que nous devons faire face à des urgences de court terme, mais que le problème est bien ancré et que c'est aux causes fondamentales qu'il faut s'attaquer si nous voulons éviter que pareilles conséquences se reproduisent.

Like you, we are convinced that we shall have to cope with short-term emergencies, but that the problem is a deep-seated one and is one of the fundamental causes that will have to be tackled if we wish to avoid a repetition of the same problem.


Je tiens à rappeler aux Bourgault et Paré de ce monde, qu'ils sont eux aussi des fils . Le Président: Chers collègues, quand nous avons des déclarations comme ça, si nous parlons des idées ça va, mais il ne faut pas attaquer un député ou un autre.

I want to remind the Bourgaults and the Parés of this world that they also come from- The Speaker: Dear colleagues, when making such statements or expressing such views, we must refrain from attacking individual members of this House.




Anderen hebben gezocht naar : faut nous attaquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut nous attaquer ->

Date index: 2024-07-11
w