Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est maintenant qu'il faut agir!

Traduction de «faut maintenant puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est maintenant qu'il faut agir!

Now is the time to Act!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant, plus précisément, lors du symposium qui a eu lieu sur la colline du Parlement aujourd'hui, où nous avons discuté de mesures pratiques pour renforcer la démocratie, un expert nous a dit que ce n'est pas tellement les règles qu'il faut changer, puisque nous avons toutes les règles du monde.

Now very specifically, in regard to the symposium that took place earlier on Parliament Hill today when we talked about trying to do something practical about democracy, we heard from an expert source that it is not so much that the rules need to be changed, because we have all the rules in the world.


Puisque le consentement unanime a été refusé, il faut maintenant tenir un vote.

Because unanimous consent was denied, we now have to have a vote.


Monsieur le Président, je puis assurer aux députés que nous dépenserons exactement ce qu'il faut selon le nombre de chômeurs admissibles à l'assurance-emploi. Je ne peux pas révéler les chiffres maintenant, puisque l'année avance, et nous ne pouvons qu'aller de l'avant jusqu'à la présentation des comptes publics; c'est alors que la députée obtiendra une réponse détaillée à sa question.

Mr. Speaker, I can assure hon. members that we will spend the exact amount that needs to be spent, depending upon the number of unemployed who qualify for EI. I cannot give the number now because the year moves forward and we cannot look backward until we publish the public accounts, at which point the hon. member's question will be answered in full.


(L'amendement est adopté). Il nous faut maintenant.puisque les amendements BQ-6 et NDP-3 sont en fait couverts par l'amendement Lib-2, si j'ai bien compris, il me faut donc.

(Amendment agreed to) Now we are in a position.because amendments BQ-6 and NDP-3 have in effect been covered by virtue of Lib-2, as I understand, and what I need to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la question des stocks, c'est une question à réanalyser et à revoir puisque, avec des prix élevés, on ne peut pas parler de stocks d'intervention maintenant, mais peut–être faut–il voir quel rôle ce type de stocks peut jouer et de quelle manière ils pourraient influencer le bon fonctionnement des marchés.

On the issue of stocks, it is an issue that must be analysed once again and reviewed since, with high prices, it is now impossible to speak of intervention stocks. However, it may be necessary to decide what role such stocks can play and how they could influence the proper functioning of the markets.


Le moment est donc venu de prendre cette décision et j’attends de la Commission, Monsieur le Président, non pas qu’elle nous dise aujourd’hui: «Oui, ce sera difficile, il ne faut pas continuer ces discussions sur les euro-obligations; c’est une bonne idée mais ce n’est pas encore le moment puisqu’on a le fonds de crise, qu’on va rendre permanent maintenant». L’un n’a rien à voir avec l’autre. Le fonds de crise est nécessaire maint ...[+++]

The time has therefore come to take that decision and I am not expecting the Commission, Mr President, to tell us today ‘Yes, it will be difficult, we must not continue these debates on eurobonds; it’s a good idea but this is not the time, because we have the crisis fund, which we are going to make permanent now’. The one has nothing to do with the other. The crisis fund is necessary now to counter attacks against the euro, but eurobonds are also necessary for the medium- and long-term stability of the euro. There is no contradiction between the two. Both are necessary, as is the case throughout the world.


2) Puisqu'il faut maintenant le réviser, que fait-on des règles prévues à cet effet par l'article 48 TUE, qui ont notamment pour objet d'assurer le débat et la transparence ?

Secondly, as it now needs revising, what do we do about the rules laid down to this end by Article 48 of the Treaty on European Union, the aim of which, in particular, is to ensure debate and transparency?


Au début, vous ne vendiez qu'à ceux qui consommaient, mais maintenant, puisqu'il faut que vous payiez la personne, il faut que vous vendiez votre produit et vous allez commencer à solliciter les gens de façon active.

At the start, you were selling only to those who were consuming, but no, because you have to pay back money, you have to sell your product and you will start soliciting people actively.


C'était une gageure, ce n'était pas facile, mais espérons que, dans la pratique, puisqu'il faut maintenant voir comment cela va se passer dans la pratique, ce bel acquis sera aussi préservé.

We took a gamble, which was not easy, but we hope that this great achievement will work out just as well in practice, which will be the next test.


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]




D'autres ont cherché : maintenant qu'il faut agir     faut maintenant puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut maintenant puisque ->

Date index: 2021-10-20
w