Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est maintenant qu'il faut agir!

Traduction de «faut maintenant laisser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est maintenant qu'il faut agir!

Now is the time to Act!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut dès maintenant laisser savoir que le Parlement dirige le pays et que nous nous opposons à la pornographie juvénile.

Let it know right now that parliament rules the country and we do not stand for child pornography.


Il nous faut le laisser quitter ce comité et retourner à la Chambre. Je pourrais alors plus tard songer à discuter d'un autre processus pour examiner cette question, mais pas maintenant.

We've got to let it get outside of this committee, back to the House, and then at that later date I would consider discussion of another process for looking at this, but not at this time.


Si nous considérons la protection de l’environnement et de la santé publique comme des objectifs, il ne nous faut pas juste un programme coûtant 400 millions d’euros, mais plutôt une sorte de détermination concentrée qui intervienne et dise clairement que l’on ne peut pas simplement laisser le transport gambader comme on le fait actuellement, mais qu’il faut le guider - et on le fait maintenant, quoique dans la mauvaise direction.

If we regard the protection of the environment and public health as things to be aimed at, then what is needed is not just a programme costing EUR 400 million, but rather the sort of focused determination that intervenes and says clearly that transport cannot simply be allowed to trundle along as it is doing, but must be guided – which it now is being, albeit in the wrong direction.


J'ai maintenant une petite consolation, parce qu'il ne faut pas laisser le champ libre, dans les pays tiers où il existe une demande solvable pour les produits viti-vinicoles de grande qualité, aux producteurs de vin de certains pays tiers, comme l'Australie, la Nouvelle-Zélande, les États-Unis, pour ne nommer que quelques-uns, qui disposent de moyens considérables pour la promotion de leurs produits, avec beaucoup moins de contraintes et de règles que celles que nous imposons à nos viticulteurs, qui sont parfois victimes d'une concurrence déloyale, notam ...[+++]

I now have some small consolation, because we must not, in third countries where there is a demand backed by purchasing power for high quality wine products, leave the field clear for the wine producers of some third countries such as Australia, New Zealand and the United States, to name but a few, who have considerable amounts to spend on promoting their products, with far fewer constraints and regulations than those we impose on our own wine growers, who are occasionally victims of unfair competition, especially with regard to registered designations, even when they are not, as in some Member States, subjected to a policy of exorbitant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut maintenant laisser le groupe de travail assimiler tout cela et élaborer une solution qui sera à la satisfaction de toutes les parties concernées.

Now it is time for us to let the working group digest that material and fashion something that can be worked out to the satisfaction of all concerned.


J'ai essayé de fournir un résumé approximatif du débat que je prévois, mais la question est, en somme, de savoir s'il faut éliminer les bons de taxi ou les garder. C'était simplement pour attirer votre attention sur ce point — ce que j'ai réussi à faire, je pense —, mais nous allons maintenant laisser la parole à Nicole.

I tried to provide a quick and dirty executive summary of the debate that I'm anticipating, but the bottom line is, do we get rid of taxi vouchers or not? That's simply to focus your attention, which I think I've achieved, but we're going to hear from Nicole.


Je viens de vous exposer très rapidement le fruit de 12 années de recherche, mais je comprends qu'il nous faut procéder assez rapidement, alors je vais maintenant laisser la parole à mon collègue, puis nous répondrons tous deux à vos questions.

That was a very quick trip through 12 years of research, but I understand the pressures here in sharing the time with my colleague, so I'd like to turn it over to him and then we'll both field questions from you.




D'autres ont cherché : maintenant qu'il faut agir     faut maintenant laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut maintenant laisser ->

Date index: 2024-07-09
w