20. souligne la nécessité d'un débat public démocratique sur les possibilités et défis ainsi que sur le déroulement concret du processus d'élargissement; estime dès lors qu'il faut garantir un contrôle démocratique des négociations d'adhésion, et invite le Conseil et la Commission à lui fournir les informations nécessaires sur l'état des négociations, en ce compris les projets de positions communes de négociation;
20. Stresses the need for a democratic public debate on the opportunities and challenges, as well as on the concrete implementation, of the enlargement process; believes therefore that parliamentary control of accession negotiations needs to be established, and calls on the Council and the Commission to provide Parliament with the necessary information on the state of the negotiations, including the draft common negotiating positions;