Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance responsabilité hors faute
Assurance responsabilité sans faute
Clause d'abordage en cas de faute commune
Clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre
Clause de faute commune en cas d'abordage
Clause de responsabilité partagée
Clause de responsabilité partagée en cas d'abordage
Clause en cas de faute des deux parties
Dégager la responsabilité de
Faute administrative
Faute de service
Faute de service public
Faute délibérée
Faute intentionnelle
Garantir
Garantir contre dommages ou responsabilité
Garantir contre toute responsabilité
Garantir dans une constitution
Garantir des prix compétitifs
Garantir et mettre hors de cause
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir par une constitution
Indemniser
Indemniser et dédommager
Indemniser et dégager de toute responsabilité
Indemniser et garantir
Protéger dans une constitution
Saisir des documents sans faire de fautes
Taper des documents sans faire de fautes
Veiller à la compétitivité des prix

Traduction de «faut garantir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indemniser [ garantir | garantir contre toute responsabilité | garantir contre dommages ou responsabilité | garantir et mettre hors de cause | dégager la responsabilité de | indemniser et dédommager | indemniser et dégager de toute responsabilité | indemniser et garantir | indemniser ]

indemnify and hold harmless [ indemnify and save harmless | indemnify and keep harmless | save harmless and keep indemnified ]


faute administrative | faute de service | faute de service public

administrative error | official error | service error | service-related fault


clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]

both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

ensure price competitivity | guarantee a competitive edge vis-a-vis prices offered | ensure competitive prices | ensure price competitiveness


garantir dans une constitution [ garantir par une constitution | protéger dans une constitution ]

constitutionally guarantee [ protect constitutionally | guarantee in a constitution ]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]


saisir des documents sans faire de fautes | taper des documents sans faire de fautes

type error free documents | typing error-free documents | type documents that are free of errors | type error-free documents


faute délibérée | faute intentionnelle

deliberate tortious intent


assurance responsabilité hors faute | assurance responsabilité sans faute

no-fault liability insurance


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ensure compliance with health, safety, and hygiene standards | manage standards of health and safety | manage health and safety certification | manage health and safety standards
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut garantir à tous un accès et des perspectives tout au long de la vie.

It is about ensuring access and opportunities for all throughout the lifecycle.


Il faut garantir aux citoyens et aux acteurs économiques et sociaux une sécurité accrue tout en résolvant les conflits entre catégories d'acteurs aux intérêts souvent divergents.

Citizens and economic and social operators must be guaranteed greater safety whilst resolving conflicts between categories of actions with often divergent interests.


Pour que la politique du RTE-T soit la plus efficace possible, il faut garantir la cohérence entre la portée de la planification du réseau et les moyens et les instruments destinés à sa mise en œuvre – qui existent au niveau national et au niveau de l'UE.

In order for the TEN-T policy to be as effective as possible, coherence must be ensured between the scope of network planning and the means and instruments for their implementation – which exist at both national and Community level.


Pour mettre fin à cette situation non viable, il faut garantir l’harmonisation des ressources du spectre:

To put an end to this unsustainable situation, harmonisation of spectrum inputs must be ensured by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut garantir à Israël sa sécurité, il faut garantir au peuple de Gaza qu’il pourra vivre demain, dans la paix.

Israel must be guaranteed its security, and the people of Gaza must have a guarantee that they will be able to live in peace in the future.


Bien sûr, il est absolument vrai qu’il faut un équilibre, une proportionnalité, qu’il ne faut pas sacrifier au-delà du raisonnable les droits et la vie privée de nos concitoyens, qu’il faut garantir la possibilité pour nos concitoyens d’introduire un recours, administratif ou judiciaire, contre toutes les décisions prises sur la base du système SWIFT – exactement comme le garantit d’ailleurs la nouvelle formulation de la Commission, qui a accepté un certain nombre des points les plus importants soulevés par le Parlement européen.

Of course, it is absolutely true that there has to be a balance, a proportionality, that citizens’ rights and privacy rights must not be sacrificed beyond measure and that the possibility for citizens to lodge an appeal, either an administrative appeal or a legal appeal, against any decisions taken on the basis of the SWIFT system must, of course, be guaranteed – just as this new wording by the Commission, which has accepted many of the most important points made by the European Parliament, guarantees.


Les droits fondamentaux sont indivisibles, mais les obligations de l’État sont différentes: pour les minorités traditionnelles, il faut garantir la sauvegarde de l’identité et la langue; pour les minorités migrantes, il faut garantir l’intégration dans la société.

Fundamental rights are indivisible, but the obligations of the State are different: for traditional minorities, we need to guarantee that their identity and language are protected; for migrant minorities, we need to guarantee that they are integrated into society.


Troisièmement, il faut consolider l’élargissement actuel, il faut réaliser l’intégration complète des nouveaux États membres, il faut garantir aux nouveaux États membres l’égalité de traitement, il faut créer une cohésion pour l’Union européenne élargie et, enfin, il faut faire connaître l’Europe parce qu’il y a une fracture énorme entre les citoyens européens et l’Union européenne.

Thirdly, the current enlargement needs to be consolidated, with the new Member States fully integrated and guaranteed equal treatment and the enlarged European Union made into a coherent whole. Finally, Europe needs to be publicised because there is an enormous gulf between Europeans and the European Union.


Il faut garantir une participation totale et réelle de toutes les parties participant au processus d'innovation, y compris le grand public.

The full and genuine participation of all stakeholders in the innovation process, including the public at large, needs to be ensured.


Néanmoins, pour que ce train arrive à destination, il faut adopter les mesures nécessaires, il faut une interprétation correcte des textes, truffés d'ambiguïtés constructives, et il faut garantir la réciprocité dans l'ouverture des marchés de même que le parfait respect des normes qui régissent le commerce multilatéral.

However, in order for that train to reach its destination, the necessary means must be adopted, the texts must be interpreted correctly, since they are full of structural ambiguities, and guarantee reciprocity in the opening up of the markets and full respect for the rules which govern multilateral trade.


w