Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut tenir compte de
Il importe de tenir compte de
Tenir de faute
Tenir responsable

Traduction de «faut effectivement tenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]


il importe de tenir compte de [ il faut tenir compte de ]

it must be accounted for




dans le foudroyage il faut tenir compte du coefficient de foisonnement

in caving, it is necessary to allow for the swell factor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut effectivement tenir compte des diverses réalités économiques sous-jacentes mais ce sont des réalités auxquelles les parents essaient de faire face.

Certainly there are underlying economic realities, but those underlying economic realities are the ones parents are working around.


M. Friesen : La distance est un facteur dont il faut effectivement tenir compte.

Mr. Friesen: There certainly is a distance factor.


Mme Sheila Copps: Nous en avons déjà un peu bavardé vous et moi, et je pense que l'un des problèmes qui se poseront à nous lorsque nous nous emploierons à déterminer comment distribuer cet argent, c'est qu'il faut effectivement tenir compte des véritables problèmes que pose la vie en région rurale.

Ms. Sheila Copps: We chatted about this earlier, and I think one of the challenges we will face in doing the homework on where the moneys go is that we've got to respect the real challenges of living in rural areas.


Sénateur Tkachuk, vous disiez que j'ai toujours obtenu ce que je voulais mais, pour avoir finalement pu obtenir ce qu'il faut pour tenir, durant la première semaine de juillet, la grosse assemblée générale de l'APF, c'est à plusieurs fois que je m'y suis prise, effectivement, pour avoir les sommes nécessaires.

Senator Tkachuk, you said that I always got what I wanted, but it took me many tries to finally get the necessary funding for the huge APF general assembly being held in the first week of July.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, nous devons examiner les perspectives dont il faut tenir compte pour faire en sorte qu’il subsiste effectivement un large choix en matière de voyages aériens et que de nouvelles options puissent se faire une place sur le marché, mais que les consommateurs restent néanmoins protégés et ne soient pas les victimes de quelconques problèmes financiers si une compagnie tombe en faillite et dépose son bilan.

However, we should consider the perspectives that we need to take into account to ensure that there indeed remains a large degree of choice when it comes to air travel and that new options can come onto the market, but that consumers are nevertheless protected and are not left with any sort of financial problems if an airline were to actually go bankrupt or has to file for bankruptcy.


Ce qu’il faut souligner surtout aujourd’hui, avec cette résolution, c’est la volonté de l’Union européenne, et de notre Parlement en particulier, d’être attentive à la situation de la Mauritanie et à son évolution, et de contribuer, autant que nous le pouvons, à la mise en place et à la poursuite du processus de démocratisation puisque, effectivement, le 25 juin dernier, a pu se tenir le référendum constitutionnel.

What must be stressed above all today, with this resolution, is the will of the European Union, and of our Parliament in particular, to pay attention to the situation in Mauritania and to the way in which it is evolving, and to help, as much as we can, to implement and to pursue the democratic process since, on 25 June 2005, in fact, it was possible to hold the constitutional referendum.


Pour conclure, M. Poettering a indiqué avec raison que, si l'on doit effectivement tenir tête aux Américains, il faut agir de même avec les Russes.

At the end of the day – as Mr Poettering rightly said – yes, if we have to stand up to the Americans, then we have to try it out on the Russians.


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

In order to ensure the compliance with a non-custodial supervision measure, the new instrument must contain, as a last resort, a coercive mechanism to return an uncooperative suspected person to the trial State, if necessary by force.


Effectivement, au moment de penser et d’esquisser une politique des transports, il faut tenir compte du fait qu’il s’agit d’un secteur stratégique et d’un service d’intérêt public qui devra servir ces objectifs essentiels.

In fact, when thinking about and outlining a transport policy it must be realised that this is a sector of strategic importance and a service of public interest that must serve basic objectives.


En ce qui a trait à l'obligation quant au taux de participation, il faut effectivement tenir compte de la langue maternelle pour cette partie de la loi.

For this obligation with respect to the participation rate, employees' first languages must be taken into account for this part of the act.




D'autres ont cherché : il faut tenir compte     il importe de tenir compte     tenir de faute     tenir responsable     faut effectivement tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut effectivement tenir ->

Date index: 2022-07-03
w