Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
La violence familiale... Il faut d'abord en parler

Vertaling van "faut d’abord nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La violence familiale... Il faut d'abord en parler

Family Violence... Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe L'Union devrait être prête à faire usage de tous les moyens de pression et de toutes les incitations dont elle dispose.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe. The EU should be ready to use all leverage and incentives at its disposal.


Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe.


Nous devrions être prêts à prendre de nouvelles mesures en cas de besoin, mais il faut tout d'abord obtenir des résultats concrets.

We should be ready to take new steps when needed, but let's work first on delivery.


«Nous avons trois priorités», a ajouté la commissaire Vera Jourová. «D'abord, il faut veiller à ce que les données des citoyens de l'UE soient protégées par des garanties suffisantes en cas de transfert.

Commissioner Vera Jourová added: "We have three priorities : First, we have to guarantee that EU citizens' data are protected by sufficient safeguards when they are transferred.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On a beaucoup parlé d'environnement, et le commissaire nous a donné des réponses pertinentes pour ce qui touche au droit communautaire de l'environnement et aux obligations légales internationales, mais ce qu'il nous faut d'abord, ici, c'est un climat de confiance; il faut que nous soyons sûrs, autant qu'il est possible de l'être, que les normes européennes seront respectées et qu'il y aura une approche européenne concertée et cohérente des problèmes environnementaux.

There has been much said about the environment, and the Commissioner has given some good answers to do with European environmental law, international legal obligations, but we need to build confidence here; we need to ensure, as far as possible, that European standards are adhered to and that there is a coordinated, coherent European approach to the environmental issues.


Toutefois, cette approche ne peut concerner le seul niveau «macro». Nous devons toujours être guidés par le principe suivant: «Pensons d’abord petit». Il faut d’abord penser au niveau «micro» et, si cela fonctionne, cela fonctionnera aussi pour le niveau «macro».

However, this cannot only apply to the macro level; we must always be guided by the maxim 'think small first': look at the micro level first, and if it works there, it will work at the macro level too.


D'abord, s'agissant de trouver le modèle, comme vous dites, nous sommes obligés de tenir compte du fait qu'il existe un certain nombre de pratiques dans les États et qu'avant d'arriver au modèle, il faut d'abord s'interroger sur les méthodes de calcul qui sont utilisées dans les différents États membres.

First of all, since this is a matter of finding the model, as you say, we must take account of the fact that there are certain practices in the Member States and that, before deciding on the model, we must first discuss the calculation methods used in the various Member States.


Seul le dialogue entre les cultures peut nous donner des garanties pour l’avenir, mais pour dialoguer avec autrui, il faut d’abord que nous nous connaissions et nous reconnaissions nous-mêmes.

Guarantees for the future can only grow from dialogue between cultures, but in order to dialogue with others we must first know and recognise ourselves.


Il est possible que le développement de l'électronique permette une meilleure défense, mais il faut d'abord qu'elle se développe ; nous devons d'abord permettre que le commerce électronique se développe, et pour cela il faut de la confiance, et cette proposition ne la donne pas.

It may be that as electronic commerce develops, it will provide greater protection, but it does need to develop first. We must start by allowing electronic commerce to develop, but in order to do so we need to have confidence in it, and this proposal does not inspire that confidence.


Pour cela il faut d'abord que nous tirions tous les avantages économiques du marché unique, que nous renforcions les politiques communes et le Système Monétaire Européen, que nous aboutissions à une réelle coordination des politiques macro- économiques nationales.

As a first step we must ensure that we obtain the full economic benefits from the Single Market, that we strengthen the common policies and the European Monetary System and that we achieve real coordination of national macroeconomic policies.




Anderen hebben gezocht naar : faut d’abord nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut d’abord nous ->

Date index: 2024-12-01
w