Dans ce but, il faut définir précisément, dans cette directive, les compensations légitimes et acceptables, à savoir, pour nous, le remboursement des frais de voyage et du revenu non perçu pendant la durée du trajet, du don et du repos éventuellement nécessaire, ainsi que les rafraîchissements et autres gratifications de ce type, mais pas plus.
In order to achieve such a guarantee, it is necessary to define specifically, in this directive, the legitimate and acceptable level of compensation, which in our opinion is the reimbursement of travelling costs and income lost during the period required for the journey, the donation, and any rest period which is necessary, plus refreshments and that sort of allowance, but nothing more.