Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut d'abord lutter intelligemment contre celle-ci " (Frans → Engels) :

En fonction de toutes les preuves, les experts sont parvenus à la même conclusion, à savoir que, pour sévir contre la criminalité, il faut d'abord lutter intelligemment contre celle-ci.

Based on all the evidence, these experts have come to the same conclusion: in order to be tough on crime, we must first be smart on crime.


Examinons les façons de prévenir la criminalité et de lutter intelligemment contre celle-ci.

We would be able to prevent crime.


Il faut pour ce faire prendre des mesures draconiennes afin de lutter contre le harcèlement sexuel et les attitudes sexistes des hommes à l'égard des femmes dans l'armée, étant donné que celles-ci y évoluent au sein d'un monde d'hommes.

A safe environment includes drastic measures to fight sexual harassment and male chauvinistic attitudes toward women in the army because they work in a man's world.


Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour garantir l’efficacité des systèmes de protection sociale et pour lutter contre la pauvreté, notamment celle qui touche les enfants, ainsi que pour garantir un large accès à des services abordables de grande qualité, tels que des services sociaux et de garde d’enfants, à un logement et à l’alimentation ...[+++]

Additional efforts are needed to ensure the effectiveness of social protection systems and to tackle poverty, including child poverty, and to ensure broad access to affordable and high-quality services, such as social services, childcare, housing and energy supply.


Pour lutter contre la pauvreté, il faut aborder la question de la création de richesses et de leur redistribution sous un angle différent.

In order to combat poverty you have to approach the issue of creating and distributing wealth in a different way.


Si le Taoiseach - qui malheureusement possède tout comme moi et d’autres une longue expérience dans la lutte contre le terrorisme - me le permet, je voudrais dire - tout en exprimant ma gratitude pour ces témoignages aux deux côtés de l’Atlantique - qu’il ne faut pas confondre stoïcisme et résistance avec lâcheté et apaisement; qu’il ne faut pas uniquement lutter contre le terrorisme avec des tanks, des avions et des invasions; i ...[+++]

If the Taoiseach – who, unfortunately, shares with me and with others a long experience of fighting terrorism – will allow me, I would like, as well as expressing gratitude for these gestures – and this applies to both sides of the Atlantic – to say that we must not confuse stoicism and resistance with cowardice and appeasement; that terrorism must not only be fought with tanks, planes and invasions; it must be fought with dignity, with resistance and also with the necessary coordination of intelligence ...[+++]


L'Europe doit affirmer que l'on ne peut faire face à l'instabilité, aux dangers, au déséquilibre du monde d'aujourd'hui, uniquement en maniant un gros bâton, qu'il faut savoir gagner aussi la bataille de la paix, qu'il est nécessaire de consacrer aujourd'hui la même énergie à combattre les inégalités de développement, à résorber les foyers de tension comme celui du Proche-Orient, que celle qui a été déployée pour lutter ...[+++]

Europe must emphasise the impossibility of dealing with the instability, the dangers, the imbalance of today’s world by merely wielding a big stick; it must emphasise that we also need to gain the upper hand in the struggle for peace, that we need to devote the same energy today to the fight against inequalities in the field of development and to defusing hotbeds of tension like the Middle East as has been applied to the struggle against terrorism.


La politique méditerranéenne, qui doit progresser plus rapidement parce que, si la collaboration entre les services de renseignements des pays européens est extrêmement importante pour lutter contre le terrorisme - chose que nous avons remarquée également au cours de la discussion sur ce sujet -, il est tout aussi vrai qu'il faut combattre la pauvreté, rétablir la paix au Moyen-Orient, rééquilibrer le centre de gravité politique de l'Union européenne et mener une politique méditerranéenne forte en faisan ...[+++]

Secondly, the Mediterranean policy, whose progress must be speeded up because, although cooperation between the intelligence services of the European countries is extremely important to combat terrorism – as we have stressed in the debate on that subject – it is equally true that we need to combat poverty, to restore peace to the Middle East, to re-centre the European Union politically: therefore, we need an incisive Mediterranean policy to be a key part of the forthcoming ...[+++]


Le parti conservateur britannique est en principe formellement opposé au transfert vers le premier pilier, aux termes de l'article 63 du traité d'Amsterdam, des politiques relatives aux visas, à l'immigration et à l'asile, et il me faut dès lors exprimer mon désaccord avec le rapporteur à ce sujet. Nous sommes néanmoins favorables à une coopération intergouvernementale dans le cadre du troisième pilier via l'action conjointe du Conseil pour l'échange de telles informations, y compris celles ...[+++]

Although the British Conservative Party is formally opposed in principle to commissioning under Article 63 of the Treaty of Amsterdam to the first pillar of policies on visas, immigration and asylum – and I therefore have to disagree with our rapporteur on this issue – nevertheless we welcome intergovernmental cooperation under the third pillar through Council joint action on the exchange of such information, including that relating to forged travel documents in order to crack-down on crime, particularly international crime which resp ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut d'abord lutter intelligemment contre celle-ci ->

Date index: 2021-06-18
w