Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec les adaptations nécessaires
Avec les modifications qui s'imposent
Compte tenu des adaptations de circonstance
Compte tenu des adaptations nécessaires
En apportant les modifications nécessaires
En chang
En changeant ce qu'il faut changer
Les choses devant être changées étant changées

Vertaling van "faut changer parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avec les adaptations nécessaires [ avec les modifications qui s'imposent | compte tenu des adaptations de circonstance | compte tenu des adaptations nécessaires | en apportant les modifications nécessaires | les choses devant être changées étant changées | en changeant ce qu'il faut changer | en chang ]

with such modifications as the circumstances require [ with necessary modifications | with such modifications as are necessary | with any necessary modifications | mutatis mutandis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous faut changer parce qu'il ne convient plus d'essayer de prévoir et de gérer des problèmes comme le SRAS qui touchent toutes les régions du monde à l'aide de systèmes conçus il y a des dizaines d'années.

We must change because we must not try to anticipate and manage 21st century globalized problems, such as SARS, with systems designed decades ago.


C'est donc la culture qu'il faut changer, parce que la pensée actuelle, qui consiste à croire que les compagnies privées vont privilégier la sécurité des humains plutôt que la recherche aveugle de profits, ne fonctionne simplement pas.

Thus, it is the culture itself that needs to change, because current thinking—that private companies will put human safety ahead of profitability—simply does not work.


Néanmoins, il faut considérer le système judiciaire de la Bulgarie, un système qui doit encore beaucoup changer parce que, parmi de nombreux facteurs cruciaux, il y a le fait que ce pays ne se conforme toujours pas à la charte des droits de l’homme.

However, one should look at Bulgaria’s judiciary system, a system which still has to make many changes because among many other most crucial factors, there is the fact that it still does not conform to the charter of human rights.


Nous devons le faire en sachant que, structurellement, le marché pétrolier ne sera plus jamais ce qu’il était il y a dix, vingt ou vingt-cinq ans, notamment parce qu’il y a de nouveaux pays consommateurs d’énergie avec un potentiel économique extraordinaire et un niveau de croissance très élevé. Il n’empêche que la direction empruntée par la politique européenne en matière d’énergie est la bonne. Il ne faut pas changer cette direction, mais au contraire la renforcer.

We must do so in the knowledge that, structurally, the oil market is never going to be what it was ten, twenty or twenty-five years ago, amongst other things because there are new energy consuming countries with extraordinary economic potential and with a very high level of growth, but the direction taken by European energy policy is the right one and we must not change that direction but rather enhance it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons le faire en sachant que, structurellement, le marché pétrolier ne sera plus jamais ce qu’il était il y a dix, vingt ou vingt-cinq ans, notamment parce qu’il y a de nouveaux pays consommateurs d’énergie avec un potentiel économique extraordinaire et un niveau de croissance très élevé. Il n’empêche que la direction empruntée par la politique européenne en matière d’énergie est la bonne. Il ne faut pas changer cette direction, mais au contraire la renforcer.

We must do so in the knowledge that, structurally, the oil market is never going to be what it was ten, twenty or twenty-five years ago, amongst other things because there are new energy consuming countries with extraordinary economic potential and with a very high level of growth, but the direction taken by European energy policy is the right one and we must not change that direction but rather enhance it.


Il faut que l’Europe ait la possibilité d’être un exemple vivant aux yeux du monde, afin de changer ce monde, parce que, même si ce que nous vivons en matière de diversité et de respect des autres n’est pas parfait, notre exemple demeure intéressant.

It must be possible for Europe to serve as a living example to the eyes of the world, so that we can change that world, because, even though what we experience regarding diversity and respect for others is not perfect, our example is still of value.


Ne vous y trompez pas, il nous faut changer parce que les Canadiens exigent que ça change.

Make no mistake about it, we must change because Canadians are demanding change.


L’Europe est si peu préparée à cette mutation qu’il faut aujourd’hui encore changer de locomotives entre la France et l’Italie, parce que les courants électriques des deux pays ne sont pas compatibles.

Europe is so little prepared for this development that, today, you still have to change trains between France and Italy because the value of electrical current supply in the two countries are incompatible.


J'en suis convaincu, et le chef de l'opposition en est convaincu lui-même, parce que dès le mois de mars, il disait: «Il faut changer la question, parce que si on dit la vérité, on ne peut pas gagner; il faut une question gagnante».

I know that, and the Leader of the Opposition knows it too because, as recently as last March, he was saying: ``We must change the question because if we tell the truth, we cannot win; we need a winning question''.


C'est ce genre de situation qu'il faut changer, parce que c'est inacceptable.

This is the kind of situation that needs to be changed, because it is unacceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut changer parce ->

Date index: 2024-04-10
w