Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut certainement approfondir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et, dans ce contexte, je suis fermement convaincue qu'il faut améliorer le dialogue entre le gouvernement et le secteur privé et entre les employeurs, pour réellement approfondir certaines de ces questions.

And in that context, I also believe very strongly that there needs to be better dialogue between government and the private sector, and between employers, to really delve down deeper into some of these issues.


Enfin, à la page D.3, nous disons que si nous réussissons à gérer tous ces risques, nous espérons que, lors de leur réunion de décembre 1999, les ministres de l'Énergie et de l'Environnement pourront approuver en principe la nature de la stratégie; approuver en principe les mesures en vue de sa mise en oeuvre immédiate, entre la première et la troisième année; donner des conseils sur les autres chemins à suivre, pour savoir s'il vaut mieux nous concentrer sur une solution et laisser tomber les autres; approuver l'approche en vue d'améliorer la stratégie, car ils diront peut- être qu'il faut tenir un processus de consultation publique ...[+++]

Finally, page D.3 says if we're successful and we manage all those risks, then what we hope we'll get out of a December 1999 energy and environment ministers meeting is ministers approving in principle the nature of the strategy; approving in principle the measures for immediate implementation over the first to third years; a sense of guidance on the alternative paths, whether there is one on which we should be focusing and some that we should simply be leaving by the side; an approach for refinement of the strategy, because they m ...[+++]


La Commission estime qu'il faut approfondir un certain nombre de questions, notamment:

There are a number of areas which the Commission believes need to be explored further, in particular:


S'il nous faut encore approfondir notre position sur certains points évoqués par les amendements, ce texte représente un progrès incontestable en lisibilité surtout et en sécurité.

Although we have to define our position on certain points raised in the amendments in more detail, the report undoubtedly represents a step forward, on clarity in particular and on safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il nous faut encore approfondir notre position sur certains points évoqués par les amendements, ce texte représente un progrès incontestable en lisibilité surtout et en sécurité.

Although we have to define our position on certain points raised in the amendments in more detail, the report undoubtedly represents a step forward, on clarity in particular and on safety.


La Commission vient d'en parler et il faut certainement approfondir le sujet.

The Commission spoke about this a while ago and this is certainly a subject to examine in greater depth.


Il va de soi qu’il faut approfondir, préciser et réactualiser certains vecteurs de cette politique.

It goes without saying that some of the vehicles of this policy must be strengthened, clarified and updated.


Il faut donc approfondir la coopération et le dialogue tout en insistant sur les autres objectifs qui transcendent le cadre des relations économiques et peuvent même, dans certains cas, les conditionner de manière négative si la République populaire de Chine n’adopte pas les moyens d’une solution satisfaisante quant à des aspects que nous estimons essentiels.

We must, therefore, deepen cooperation and dialogue whilst continuing to insist on the other objectives that go beyond the framework of economic relations and which could even, in some cases, have a harmful effect on them unless the People’s Republic of China finds a satisfactory solution to certain issues that we consider to be fundamental.


On veut nous imposer le fardeau de l'efficacité arithmétique, mais il faut avoir une certaine flexibilité par rapport à ces groupes (1630) Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Madame la ministre, je comprends tout cela, mais vous comprendrez que pour un parlementaire, il est absolument impossible d'examiner ou d'approfondir cette question avec un témoin qui nous dit qu'elle n'a aucun pouvoir, qu'elle n'a pas de bâton, qu'elle n'a pas de carotte, qu'elle n'a rien.

You want us to bear the burden of mathematical effectiveness, but we need a certain amount of flexibility with those groups (1630) Senator Jean-Robert Gauthier: Ms. Copps, I understand all that, but you will understand that, for a parliamentarian, it is absolutely impossible to examine or delve more deeply into this question with a witness who tells us that she has no power, that she has no stick, that she has no carrot, that she has nothing.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposi ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.




D'autres ont cherché : faut certainement approfondir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut certainement approfondir ->

Date index: 2022-04-12
w