Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut aussi écouter ce que la population a à dire.
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "faut aussi écouter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut aussi écouter ce que la population a à dire.

The government also has to listen to what the population is saying.


Il faut que nous écoutions les victimes, et je pense que, oui, il y a des cas où les adultes doivent prendre des décisions pour les enfants, mais il nous faut aussi éviter de mettre les enfants dans des situations où ils vont se sentir encore plus trahis et où ils vont être encore plus traumatisés par le processus dans lequel ils s'engagent pour se défendre, c'est-à-dire pour se protéger.

We need to hear victims' voices, and I think that, yes, there are times when adults need to make decisions for children, but we also do not want to put children in positions where they are going to feel further betrayed or where they will feel further traumatized by the process they are entering into to stand up for themselves, as in protect themselves.


Pour ce faire, il faut aussi écouter bien davantage les organisations paysannes de ces pays qui prennent des initiatives, qui ont des idées, qui ont des demandes simples qui pourraient être soutenues avec des moyens pas forcément faramineux, mais commençons d'abord par écouter les acteurs de terrain qui proposent toute une série d'initiatives qui mériteraient d'être encouragées et soutenues par l'Union européenne notamment.

To do this, we also need to listen more to farmers’ associations in these countries, which are taking action, which have ideas, which have simple demands that could be supported with resources that are not necessarily extortionate. Let us start, first of all, by listening to people on the ground who are proposing a whole series of initiatives that deserve to be encouraged and supported, especially by the European Union.


Grâce à la sympathie, nous pouvons aider les Japonais dans tout ce dont ils ont besoin; nous pouvons les écouter et agir là où eux aussi voient un besoin et il faut de la lucidité pour prendre les bonnes décisions en temps opportun en ce qui concerne notre propre avenir.

Through sympathy we can help the Japanese with all they need; we can listen to them and take action where they, too, see a need, and a cool head is required in order to make the right decisions in good time about our own future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. partage l'avis de la Commission selon lequel la démocratie participative peut compléter utilement la démocratie représentative; souligne toutefois que la démocratie participative implique non seulement d'écouter les citoyens, mais aussi de leur donner de réelles occasions d'influencer la politique européenne; rappelle que la réalisation de ces objectifs impose un accroissement notable de la transparence de la part des institutions, ainsi que l'adoption de méthodes de travail qui permettent aux citoyens et à leurs organisations de participer efficacement à toutes les phas ...[+++]

9. Shares the Commission's view that participatory democracy can usefully supplement representative democracy; stresses, however, that participatory democracy means not only listening to citizens, but giving them real opportunities to influence European policy; Points out that, in order to achieve these aims, the institutions have to become much more open and adopt the approaches required to enable citizens and their organisations to participate effectively at every stage when EU issues are debated; also notes that public access to documents produced by the institutions needs to be granted on as broad a basis as possible, this being a ...[+++]


De ce point de vue, je vous conseille aussi - comme l’a fait mon excellente collègue libérale - de lire une biographie de la comtesse de Ségur, notamment celle de M Strich, aux excellentes éditions Bartillat, et vous verrez tout le poids qu’il faut donner au mot que vous avez prononcé à deux reprises - si je vous est bien écouté - le mot «interdépendance».

From this point of view, I also recommend – as Mrs Neyts-Uyttebroeck did – reading a biography of the Countess of Ségur, in particular the one by Mrs Strich, published by the excellent Bartillat, and you will see the true importance which should be placed on a word which you said twice, if I heard you correctly: ‘interdependence’.


Il faut travailler avec eux et, en même temps, il faut aussi écouter les travailleurs et les travailleuses.

We must work with them and, at the same time, listen to the workers.


La coopération est meilleure (1615) Je pense qu'il faut aussi écouter la population.

Cooperation has improved (1615) I believe we should also listen to the public.


Et dès l'instant où ce point-là est très clair, alors il faut accepter, j'ai été très heureux, sur ce point aussi, d'écouter le ministre Michel, que l'on ne fasse pas une lecture frileuse ou trop fermée des quatre points de Nice.

And once that point has been made quite clear, we need to agree, and I was very pleased to hear Mr Michel’s words on this point, not to be overcautious or too closed in our reading of the four Nice points.


Je reviendrai sur ce sujet, mais il me semble qu'effectivement, il faut écouter les députés d'en face mais il faut qu'eux aussi écoutent et comprennent qu'il y a deux projets sociaux au Canada en ce moment, un canadien et un québécois.

I will get back to this problem, but it seems to me that although we should listen to what hon. members opposite have to say, they should listen as well and realize there are two social security plans in Canada at this time, a Canadian system and a Quebec system.




Anderen hebben gezocht naar : faut aussi écouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aussi écouter ->

Date index: 2022-11-06
w