Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "faut aussi offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous trouvions dans une situation aussi horrible, il faut avoir l'équipement pour bouger les débris et trouver les gens, c'est vrai, mais il faut aussi offrir des services de counselling personnels.

If we ever face such a horrible tragedy, yes, you have to have the equipment to move the debris and to find the people, but you also have to have personal counselling services.


Par contre, il faut aussi offrir des opportunités aux jeunes, comme vous l'avez indiqué, afin qu'ils aient de l'espoir.

On the flip side, you also always have to provide opportunities for young people, much as you were indicating, that there will be hope.


Dans certains cas, il faut aussi offrir des prêts qui comportent des risques, ce qui est contraire à la pratique courante des six grandes banques à charte.

In some cases it also requires pricing loans for risk, which is contrary to the common practice of the big six chartered banks.


Pour avoir ce succès, les travailleurs doivent avoir les compétences requises par les employeurs et il faut aussi offrir un appui aux gens qui perdent leur emploi, sans faute.

For us to achieve that, workers need to have the skills that employers require and people who lose their jobs need support without fail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit pas uniquement d'une question culturelle, il faut aussi leur offrir des possibilités d'emploi, d'intégration et de participation. Il conviendrait de faire explicitement référence au plan d'action de l'UE sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'émancipation des femmes dans le développement (2010-2015), qui requiert entre autres l'utilisation d'indicateurs précis pour évaluer la participation des femmes aux institutions nationales.

Specific reference should be made to the EU Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment in Development 2010-2015, which calls for, inter alia, precise indicators for women's participation in national institutions.


À cette fin, je pense qu’il faut aussi offrir aux électeurs la possibilité de s’informer sur les activités des députés ainsi que la participation et la présence de ceux-ci aux travaux de ce Parlement, en termes absolus, relatifs et en pourcentage.

To that end, I believe that voting citizens should also be given the possibility of checking on the activity, participation and attendance by MEPs in Parliament’s work, in absolute, relative and percentage terms, and that steps also should be taken to facilitate access to data on Members' allowances and spending.


Les zones urbaines constituent désormais le cadre de vie de l'immense majorité de nos concitoyens, auxquels il faut offrir une qualité de vie aussi élevée que possible.

Urban areas now constitute the living environment of the vast majority of the population, and it is imperative that the quality of life in these areas should be as high as possible.


L'engagement en faveur de l'égalité des chances des femmes a été renforcé et l'on insiste encore davantage sur la qualité des emplois: il faut offrir non seulement des emplois mais aussi de bons emplois.

There is a reinforced commitment to equal opportunities for women and a further emphasis on the quality of jobs: providing jobs but also good jobs.


(13) considérant que l'unité euro et les unités monétaires nationales sont des unités de la même monnaie; qu'il faut garantir que les paiements effectués à l'intérieur d'un État membre participant par le crédit d'un compte puissent se faire soit dans l'unité euro soit dans l'unité monétaire nationale; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte doivent aussi s'appliquer aux paiements transfrontaliers libellés dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale du compte du créancier; qu'il est ...[+++]

(13) Whereas the euro unit and the national currency units are units of the same currency; whereas it should be ensured that payments inside a participating Member State by crediting an account can be made either in the euro unit or the respective national currency unit; whereas the provisions on payments by crediting an account should also apply to those cross-border payments, which are denominated in the euro unit or the national currency unit of the account of the creditor; whereas it is necessary to ensure the smooth functioning of payment systems by laying down provisions dealing with the crediting of accounts by payment instrume ...[+++]


Il faut prendre le temps d'analyser les défis auxquels est confrontée la force nationale de police dans la réalisation de sa mission au quotidien, et les éléments à prendre en considération pour les hommes et les femmes qui consacrent leur vie à cette mission, comme nous. Il faut aussi offrir des systèmes, des processus, des formations ainsi que des mesures de soutien et d'encouragement, ce que nous faisons.

We really need to take a moment and parse out the challenges that face a national police force in the execution of our day-to-day mission, and how that brings to bear special considerations for those men and women who have devoted their life to that calling, as we have, and to provide systems, processes, support, encouragement, motivation and training, which we do.




Anderen hebben gezocht naar : faut aussi offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aussi offrir ->

Date index: 2025-04-17
w