Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute de cela
Faute de quoi
Il ne faut pas s'attendre aux souliers des morts

Vertaling van "faut attendre quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faute de quoi [ faute de cela ]

failed which [ failing which | short of that | short of which ]


il ne faut pas s'attendre aux souliers des morts

it is ill waiting for dead mens shoes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut attendre quoi? Il faut attendre peut-être le chaos complet ou que l’euro ait disparu!

Perhaps we need to wait for complete chaos or for the euro to disappear.


Notamment pour les jeunes, cette question de rester sans savoir à quoi s'attendre pendant de nombreuses années doit être résolue immédiatement, faute de quoi nous aurons toute une génération de nouveaux venus qui n'auront pas eu l'occasion de vivre des expériences habituelles et de satisfaire leurs attentes alors qu'ils sont entourés de personnes qui ont des possibilités illimitées.

In particular, for the youth, this matter of being held in limbo over periods of several years is something that must be immediately addressed or we will have a whole generation of newcomers who are disconnected from life's usual experiences and expectations while being surrounded by others with unlimited opportunity.


Laissez-moi vous dire que, personnellement, si je devais me faire à l'idée que je serais séparée de mon enfant pendant cinq ans, peut-être même huit ans — parce qu'il faut attendre un an pour obtenir le statut de réfugié, cinq ans de plus.après quoi il faut présenter une demande de résidence permanente pour enfin pouvoir parrainer mon enfant.Cela poussera les gens à prendre des décisions très risquées et à faire avec leurs enfants un voyage très dangereux.

I can tell you personally, if I were faced with the idea that I could be separated from my child for five years, potentially even eight years—because it's a year to get the refugee status, five years afterwards.after that I have to apply for permanent residence and then apply to sponsor my child. It's going to lead people to make very foolish decisions and to bring their children with them on very dangerous voyages.


Je demanderais aux députés de bien vouloir attendre la fin de la question avant d'applaudir, faute de quoi la Chambre ne pourra pas en saisir le sens.

I would ask hon. members to applaud when he is finished asking the question, not during the preamble, so the House can actually hear the substance of the question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À quoi sert une réinscription éventuelle aux termes du projet de loi, s'il faut attendre des années avant que celle-ci se concrétise?

What is the use for a person who potentially could become re-registered under the bill if the person has to wait two, three, four, or however many years in order to put that into practice?


Faute de quoi, nous pouvons difficilement attendre de ces pays qu’ils entreprennent les vastes et difficiles réformes requises, avec tous les sacrifices et le travail que cela implique.

Without such a declaration, it is difficult to expect them to undertake all the difficult and comprehensive reforms, which involve many sacrifices and hard work.


Si l’on veut que les petites et les moyennes entreprises prospèrent au sein de l’Union, ce qui est capital pour la création d’emplois, la solution consiste tout bonnement à réduire le volume de législation communautaire et non à l'augmenter, faute de quoi, un jour, la seule manière d'être à la tête d’une petite entreprise en Europe sera d’en acheter une grande et d’attendre.

If small- and medium-sized businesses are to thrive in the EU, which is vital for job creation, then the simple answer is to reduce EU regulation, not increase it. Otherwise, one day the only way to own a small business in Europe will be to buy a big one and wait.


Je pense en fait que la règle de 24 heures est plus juste, puisque ce comité se réunit deux fois par semaine, à un intervalle de deux jours, et que la règle de 48 heures nous oblige à déposer l'avis de motion pendant la réunion du mardi, si nous nous réunissons les mardis et les jeudis, pour que nous puissions en débattre le jeudi, sans quoi il faut attendre à la semaine suivante.

I think the 24-hour rule is actually more fair, in that when your committee meets twice a week, two days apart from each other, the 48-hour rule means you have to have your notice of motion in during, essentially, the Tuesday meeting, if it's Tuesdays and Thursdays, or else you won't be able to have it debated on the Thursday, and therefore you'll be waiting until the next week.


Troisièmement, il est essentiel que la Commission apprenne comment, dans le dialogue social, présenter clairement aux partenaires sociaux qu’ils doivent s’attendre à des sanctions s’ils ne respectent pas ces règles fondamentales convenues, faute de quoi ces règles deviendront une plaisanterie.

Thirdly, it is essential that the Commission should learn how, in the social dialogue, to make it clear to the social partners that they have to expect penalties for failing to abide by these agreed ground rules, or else such rules will become a joke.


Je crois que si nous devons encourager les entreprises ferroviaires à faire tout leur possible pour les gens qui ont plus de difficultés à trouver leur chemin dans une gare, et si nous devons en attendre beaucoup, il ne faut pas non plus en attendre n’importe quoi.

I think that whilst we should encourage the railway undertakings to do everything they can for the people who have more difficulty in finding their way round in a railway station, and whilst we should expect much of them, we cannot expect everything.




Anderen hebben gezocht naar : faute de cela     faute de quoi     faut attendre quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut attendre quoi ->

Date index: 2021-03-26
w