27. estime que la priorité devrait être donnée à une lutte pour l'éradication de la pauvreté passant par la révision des politiques macro-économiques, monétaires, sociales et de la politique du travail qui sont à l'origine de cette pauvreté, lutte qui doit viser à garantir la justice économique et sociale aux fe
mmes; estime qu'il faut revoir les méthodes utilisées pour déterminer le taux de pauvreté et développer des stratégies qui encouragent une répartition juste du revenu, garantissent des revenus minimums, des salaires et des retraites dignes, créent davantage d'emplois féminins de qualité
assortis d ...[+++]e droits, assurent l'accès aux services publics de qualité à toutes les femmes et jeunes filles, améliorent la protection sociale et les services de proximité, notamment les crèches, les garderies, les jardins d'enfants, les centres de jour, les centres communautaires de loisirs et de services d'aide aux familles; 27. Believes that priority must be given to the eradication of poverty by reviewing the macroeconomic, monetary, social and employment policies that underlie it with a view to ensuring economic and social fairness for women; considers it necessary to
re-examine the methods used to calculate the poverty rate and develop strategies to promote equitable income distribution, guarantee a minimum income and decent wage and pension levels, create more quality jobs with rights for women, ensure access to quality public services for women and girls, improve social protection and the associated neighbourhood services, especially crèches, nurserie
...[+++]s, kindergartens, day centres and community centres offering leisure facilities and support services for families;