Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut alors modifier » (Français → Anglais) :

Cela nous a permis de nous concentrer sur les projets qui peuvent avoir un impact environnemental négatif et qu'il faut alors modifier.

It allows us to focus on the projects where you may have an environmental effect and you need to mitigate these.


Si nous modifions le nombre de sénateurs, il faut alors modifier le mode de sélection, soit par le biais de la formule 7-50.

If we change the number, if we change the mode of selection, it is 7-50.


Il ne faut pas oublier non plus que les choses changent, et si une technologie ou un règlement change, il faut alors modifier la politique en conséquence.

The other thing is, things change. A new technology evolves or a new regulation evolves, and then you have to change it.


Pour que le Comité des griefs des Forces canadiennes soit vraiment perçu comme un organe civil de surveillance, externe et indépendant — ce qu’il devrait être —, il faut alors modifier le mécanisme de nomination de ses membres afin de refléter cette réalité.

If the Canadian Forces Grievance Board is to be perceived as an external and independent oversight civilian body, as it was designed to be, then the appointment process needs to be amended to reflect that reality.


Si les femmes n’en bénéficient pas, il faut alors modifier les programmes.

If we find that women do not benefit, then we have to change the programs.


Si les règles de l’Union européenne en matière d’asile disent que le seul fait de se présenter comme un demandeur d’asile crée une obligation d’accueil, alors il faut modifier ces règles.

If EU asylum rules really say that a mere claim to be an asylum seeker is enough to create an obligation to accept them, then the rules must be changed.


Si vous souhaitez qu'il en soit autrement, alors il faut modifier le paragraphe 4 mais, pour le moment, c'est cela qu'il dit.

If you wish to have it otherwise, then you have to change paragraph 4 but, as for now, it reads as it reads.


Si nous autorisons l'ensemencement sans étiquetage selon ces ordres de grandeur, il faut alors s'attendre à ce que l'autre valeur soit dépassée lors de l'ensemencement et à ce que tous ceux qui n'utilisent pas d'organismes génétiquement modifiés soient contraints à un devoir d'étiquetage, voire de contrôle.

If we approve seeding in these quantities without labelling, then we must assume that the other value will be exceeded during seeding and that even those who do not use any form of genetically modified organism will be forced to comply with labelling and testing requirements.


Lorsque l’industriel a un doute, il faut alors apposer la mention : "cet aliment peut contenir des organismes génétiquement modifiés".

If the producer is in doubt, the following statement should be affixed: “this food product may contain genetically modified organisms”.


Alors pourquoi l'Union européenne ? À la fois pour changer notre style de vie et surtout pour comprendre les cycles qui modifient la climatologie, mobiliser les fonds européens nécessaires pour répondre aux exigences des populations et enfin, c'est ma logique de montagnard, pour faire face à la véritable nécessité d'une intervention dans les régions montagneuses d'Europe, faute de quoi ces inondations risquent malheureusement de se reproduire.

So, why does the European Union exist, if not to make us change our lifestyle and, above all, to understand the cycles that modify climatological conditions, to harness the necessary European funds to respond to the demands meet the acute need for intervention in the mountainous regions of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut alors modifier ->

Date index: 2020-12-13
w