Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut affirmer donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une pe ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Chambre de commerce du Nouveau-Brunswick affirme donc fermement qu'il faut continuer de limiter les dépenses, que nous devrions mettre particulièrement l'accent sur l'ajustement des dépenses gouvernementales, en les réduisant quand cela est indiqué, en réduisant les chevauchements entre les paliers fédéral et provincial de gouvernement et en utilisant les économies ainsi réalisées ainsi que nos excédents éventuels pour réduire la dette.

Therefore, the New Brunswick chamber strongly suggests that restraint must continue, that we should have a strong emphasis on fine-tuning government expenditures, reducing them where appropriate, reducing duplication from federal and provincial levels of government, and focusing those savings and what surpluses we have on debt reduction.


Je vous affirme donc qu’il faut instaurer une taxe sur les transactions financières.

I therefore say to you that the financial transaction tax must be put in place.


Il faut ajouter que les autorités hongroises n’ont jamais affirmé, au cours de la procédure en cours, que les AAE n’étaient pas imputables à l’État et n’impliquaient donc pas le transfert de ressources d’État.

It must be added that the Hungarian authorities never argued during the present procedure that the PPAs were not imputable to the State and thus did not involve the transfer of State resources.


Donc, il faut affirmer collectivement—et cela inclut l'industrie mais aussi nos élus et l'ensemble des Canadiens—que la piraterie constitue du vol. Il y des publications de commentaires de gens engagés dans cette activité commerciale parallèle qui reconnaissent qu'il s'agit de l'appropriation de services payants auxquels ils n'ont pas droit.

What we have to say collectively—and this includes industry, our elected representatives and all Canadians— is that piracy is theft. People involved in this parallel business have publicly recognized that they are taking advantage of paid services they have no right to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clairement écrit à l'article 2, inséré dans le chapitre relatif à la dignité, que "nul ne peut être condamné à la peine de mort, ni exécuté". On y distingue donc bien les deux choses et on y affirme que l'interdiction des exécutions ne nous suffit pas à nous, citoyens européens, et qu'il faut également interdire la condamnation à mort.

It is very clearly stated in Article 2, under the heading of dignity, that nobody may be condemned to death or be executed; the Charter thus makes a clear distinction between the two things and states that, for us European citizens, a prohibition on being executed is not enough and a prohibition on being condemned to death is also necessary.


Il faut affirmer donc que le Sénat est composé de personnes nommées, et comme ma collègue l'a si bien démontré, nommées de façon partisane, qu'on appelle des amis du régime.

We must point out that the Senate is composed of appointed members who are, as my colleague so skilfully demonstrated, appointed in a partisan way; they are government cronies.


- (IT) Monsieur le Président, après avoir écouté le débat de ce matin, je pense pouvoir affirmer une chose sur laquelle nous sommes tous plus ou moins d'accord au sein de cette Assemblée : le système de sanctions, tel qu'il est actuellement appliqué, ne fonctionne pas, il prend l'eau de toutes parts - même les Américains ont affirmé que ce système présentait d’innombrables failles - il faut donc le modifier, car il n'a pas permis d'atteindre les objectifs pour lesquels il avait été établi.

(IT) Mr President, after listening to this debate this morning, it seems to me that there is one thing that can be said that we all more or less agree on in this House, and it is this: the system of sanctions in its current form is not working; it is leaking like a sieve – the Americans themselves have said it is as full of holes as a Swiss cheese – and so it needs changing because it has not achieved the objectives for which it was set up.


Je pense que la politique méditerranéenne doit être relancée pour ses aspects politiques, culturels et économiques : parce qu'il faut renforcer toujours plus la démocratie et le parlementarisme, parce qu'il faut élargir les frontières de l'État de droit, parce qu'il faut acquérir la connaissance de la valeur de la défense des droits de l'homme, parce que l'échange culturel par la connaissance réciproque de la société, et spécialement des communautés islamiques, nous est utile, parce qu'il est nécessaire de créer des sociétés multiethniques, multiraciales, multireligieuses et multiculturelles, et donc ...[+++]affirmer le principe du respect des minorités comme occasion d'affirmer les démocraties, d'exalter la valeur de la paix comme occasion de caractériser la vie quotidienne des citoyens de la rive sud de la Méditerranée et donc d'exclure du processus culturel tout radicalisme, fondamentalisme ou haine qui engendre des deuils, des massacres et des guerres.

I feel that a boost needs to be given to the political, cultural and economic aspects of the Mediterranean policy: because we must increasingly consolidate democracy and the parliamentary system, because we must expand the borders of the rule of law, because we need to realise the importance of protecting human rights, because we need cultural exchange promoting mutual awareness of societies, particularly where Islamic communities are concerned, because we need to create multiethnic, multiracial, multireligious and multicultural societies and therefore reassert the principle of respect for minority cultures as part and parcel of democrac ...[+++]


Pour que cette affirmation se concrétise, il faut avant tout qu'elle s'accompagne de mesures qui libéralisent les marchés, favorisent la concurrence et, donc, l'accès pour de nouveaux sujets à la fourniture de services de télécommunications et, en particulier, d'Internet.

For this statement to become reality, it must be followed by measures to liberalise the markets, promote competition and thereby open up access for new suppliers of telecommunications services and in particular Internet services.


Donc, il faut affirmer l'incohérence structurelle de l'existence même de la deuxième chambre législative dans un régime parlementaire de type britannique.

The very existence of a second legislative chamber in a British-type parliamentary system is structurally illogical.




Anderen hebben gezocht naar : faut affirmer donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut affirmer donc ->

Date index: 2023-01-23
w