Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fausses déclarations involontaires seront sévèrement punies " (Frans → Engels) :

Or, à la lecture du projet de loi C-43, on voit que même les fausses déclarations involontaires seront sévèrement punies.

However, with Bill C-43, there seems to be a fairly heavy consequence for this.


Les personnes non autorisées à agir à titre de conseillers ou de représentants en matière de citoyenneté, seront réputés avoir commis une infraction, et les peines relatives aux fraudes et aux fausses déclarations en matière de citoyenneté seront plus sévères.

Individuals not authorized to act as citizenship consultants or representatives will be charged with an offence, and the sentences will be harsher for fraud and false statements related to citizenship matters.


4. se félicite de la déclaration du Président Nazarbaïev du 21 février 2006, par laquelle celui-ci condamne les meurtres et promet que les coupables seront sévèrement punis;

4. Welcomes President Nazarbayev's statement of 21 February 2006 condemning the murders and promising severe punishment for those involved;


4. se félicite de la déclaration du Président Nazarbaïev du 21 février 2006, par laquelle celui-ci condamne les meurtres et promet que les coupables seront sévèrement punis;

4. Welcomes President Nazarbayev's statement of 21 February 2006 condemning the murders and promising severe punishment for those involved;


On dirait presque qu’elles ont agi dans une économie planifiée», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence. Et d’ajouter: «La Commission ne fera preuve d’aucune indulgence vis-à-vis des membres de cartels; les récidivistes seront punis plus sévèrement et d'éventuelles invocations d'incapacité à payer ne seront prises en compte que s'il est avéré qu ...[+++]

This was almost as if they were acting in a planned economy, " said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of Competition, adding: "the Commission will have no sympathy for cartelists; recidivists will be fined more and inability-to-pay claims will be accepted only when it is clear the fine would send a company into bankruptcy, which is rare even in the current difficult times".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fausses déclarations involontaires seront sévèrement punies ->

Date index: 2021-11-08
w