Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «faussent notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, et c'est important, outre qu'assurer un meilleur accès aux marchés étrangers pour les produits laitiers et avicoles, ainsi que pour d'autres produits, le Canada doit veiller à ce que les subventions aux exportateurs étrangers et les subventions intérieures ne faussent notre compétitivité commerciale internationale.

Finally, and importantly, in addition to securing better foreign market access for Canadian dairy, poultry, and other products, Canada must ensure that foreign export and domestic subsidies do not distort our international trade competitiveness.


Notre travail avec le Groupe de Cairns et le Groupe QUINT nous permet aussi de poursuivre sur divers fronts notre objectif de réduction et d'élimination des subventions qui faussent les échanges et donne plus d'influence au Canada.

Our work with Cairns and Quint also allows us to pursue our goal of reducing and eliminating trade distorting subsidies on a variety of fronts and provides Canada with a greater influence.


Je pense que nous avons déjà un problème en ce qui concerne les subventions agricoles que prévoit la politique agricole de l'Union européenne en ce sens que celles-ci, à notre avis, faussent la production et faussent les marchés.

I believe we already have a problem with the agricultural subsidies that the European Union has in their agriculture policy, which we feel distort production and distort markets.


Mais nous devons prendre garde à ce que notre humanité naturelle, nos préoccupations entièrement justifiées, ne faussent pas notre perception de la vraie nature de la situation à laquelle nous avons à faire.

But we need to take care that our natural humanity, our very justified concerns, do not distort our view of the true nature of the situation that we are dealing with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous apportons notre contribution au cycle par des propositions concrètes de réductions des droits de douane agricoles, ainsi que des subventions qui faussent le commerce, si ces réductions sont contrebalancées par des baisses réelles des droits de douane industriels et une véritable libéralisation supplémentaire des services de la part des membres susceptibles de le faire.

We are paying into the round with proposed real reductions in agricultural tariffs, as well as trade-distorting subsidies, if these are matched by real cuts in industrial tariffs and genuine additional services liberalisation by those who can contribute.


Grâce aux réformes décidées en juin, nous pouvons appuyer nos arguments en démontrant que nous continuons à mettre en pratique ce que nous préconisons: appliquer une politique qui réponde aux besoins principaux de la société tout en réduisant substantiellement les subventions qui faussent les échanges et en gardant notre marché ouvert aux échanges avec les pays tiers.

Thanks to the June decision on reform, we can support our political arguments with clear evidence that we are continuing to practise what we preach, with a policy that meets society's broader needs, while significantly cutting back on trade distorting support and keeping our market open to trade with third countries.


- (PT) Les textes votés par le Parlement concernant les "dangers de l’utilisation de l’uranium appauvri dans les armes", comme les textes d’il y a deux ans, se limitent à reproduire des accusations qui ne reposent sur aucune base factuelle ni aucune crédibilité scientifique, accusations qui faussent les problèmes et décrédibilisent notre institution parlementaire.

– (PT) The texts Parliament has voted on, concerning the ‘dangers of the use of depleted uranium in weapons’, confine themselves, as did their predecessors of two years ago, to repeating accusations that lack any basis in fact or scientific credibility. These texts distort the problems and damage the credibility of our parliamentary institution.


Nous devrions considérer cette Commission comme un collège et, alors que les commissaires individuels doivent être tenus pour responsables, nous devons toutefois apprécier objectivement la situation et veiller à ce que des politiques de partis européens ou des politiques internationales ne faussent notre jugement.

We should see this Commission as a college and while the individual commissioners must be held accountable, nevertheless we must take an objective view of what is going on and beware of either European party politics or international politics colouring our judgement.


Notre volonté de réduire de moitié les subventions agricoles qui faussent les échanges, de supprimer les restitutions à l'exportation pour certains produits et de les diminuer pour d'autres ne devrait pas être sous-estimée.

Our willingness to cut trade distorting farm subsidies by half, to abolish export refunds for certain products and slash them for others should not be underestimated.


Des aides financières détournées frauduleusement, une fuite de capitaux russes estimés à 150 voire même 300 milliards de dollars au cours des dix dernières années, à quoi il faut ajouter une économie russe retombée pour une grande partie au commerce de troc, faussent complètement notre évaluation de l’ampleur de la crise financière dans la fédération de Russie.

The fraudulent draining away of financial assistance provided by foreign countries, a Russian capital flight over the last ten years amounting to an estimated USD 150 to 300 billion, and a Russian economy which has largely slid back into a barter economy all make it difficult for us to gain a proper idea of the scale of the financial crisis in the Russian Federation.


w