Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Prévision
Prévoir
Prévoir l'imprévisible
Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir le dommage
Prévoir le préjudice
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Prévoir un appel
Prévoir un droit d'appel
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
état des paiements à prévoir

Vertaling van "faudrait-il prévoir pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

forecast earthquakes | predicting earthquakes | predict earthquakes | seismic forecasting


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

forecast demand of occupancy | forecast occupancy demands | estimate number of booking requests | forecast occupancy demand


prévoir le dommage [ prévoir le préjudice ]

foresee the injury


prévoir un droit d'appel [ prévoir un appel ]

make provision for an appeal [ provide for an appeal | provide an appeal ]


Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences [ Prévoir l'imprévisible ]

Expect the Unexpected - Plan for Emergencies [ Expect the Unexpected ]


état des paiements à prévoir

statement of the payments to be made






ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

tourist resources for further development | tourist resources with potential for development | development of a tourist destination's resources | tourist resources of a destination for further development


indicateurs avancés (prévoir conjoncture: niveau des stocks, carnet de commande, taux d'intérêt)

leading indicators (PNB, inflation)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, conformément au principe de la bonne gestion financière, la mise en œuvre du programme devrait être encore simplifiée par le recours à un financement à montants forfaitaires ou à un taux forfaitaire et par l'application de barèmes de coûts unitaires; il faudrait également prévoir chaque année plusieurs délais pour la réception des offres, augmenter la part des coûts des projets financée par les subventions de l'Union et le préfinancement des projets, prévoir des délais de mise en œu ...[+++]

Moreover, following the principle of sound financial management, the implementation of the programme should be further simplified by recourse to lump-sums, flat-rate financing and the application of unit-cost rates; in addition, several deadlines each year should be set for the receipt of offers, the proportion of project costs funded by EU grants and the pre-financing of projects should be increased, and longer and more flexible project implementation deadlines should be set.


Il faudrait notamment prévoir des obligations de fourniture d'informations précontractuelles relatives à la stratégie et aux objectifs du fonds de capital-risque éligible, aux instruments d'investissement utilisés, aux coûts et aux charges associées et au profil risque/rémunération de l'investissement proposé par le fonds éligible.

In particular, there should be pre-contractual disclosure obligations related to the investment strategy and objectives of the qualifying venture capital funds, the investment instruments which are used, information on costs and associated charges, and the risk/reward profile of the investment proposed by a qualifying fund.


Il faudrait donc prévoir des situations qui permettent l'expression de ces comportements, par exemple en offrant aux animaux l'accès à une pâture ou en mettant à leur disposition du foin, de la paille et des objets manipulables tels que des chaînes ou des ballons.

Suitable opportunities should be provided to meet these behaviours, by for example access to pasture, the provision of hay or straw or manipulable objects such as chains or balls.


Il faudrait néanmoins prévoir l'octroi éventuel de dérogations fondées sur la proportionnalité des charges administratives par rapport au montant des bourses octroyées au titre du programme intégré.

Nevertheless, provision should be made for possible exemptions based on proportionality between the administrative burdens and the size of the grants awarded under the integrated programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour assurer l'évaluation et le suivi de la mise en œuvre de l'EPCIP, il faudrait un prévoir un processus à plusieurs niveaux auquel participeraient toutes les parties concernées:

Evaluation and monitoring of the implementation of EPCIP suggests a multi-level process which requires the involvement of all stakeholders:


Il faudrait également prévoir, dans des circonstances appropriées, des mesures pour assurer le ratissage de sûreté des zones temporaires d'accès restreint avant et après l'établissement de telles zones.

This should also include, in appropriate circumstances, measures to ensure that temporary restricted areas are security swept both before and after that area is established.


Il faudrait également prévoir, dans des circonstances appropriées, des mesures pour assurer le ratissage de sûreté des zones temporaires d'accès restreint avant et après l'établissement de telles zones.

This should also include, in appropriate circumstances, measures to ensure that temporary restricted areas are security swept both before and after that area is established.


(20) Faudrait-il prévoir un renforcement des échanges des meilleures pratiques et de leur étalonnage pour les questions relatives à l'organisation des services d'intérêt général dans l'Union ?

(20) Should there be an enhanced exchange of best practice and benchmarking on questions concerning the organisation of services of general interest across the Union?


Dans la mesure du possible, il faudrait toutefois prévoir à Laeken une Convention qui repose sur une procédure offrant la possibilité d’une proposition unanime de la Convention.

If possible, though, Laeken should be founded on a procedure that offers the possibility of the Convention coming up with a unitary proposal.


Il faudrait également prévoir un système d'audit bien défini; le résultat de l'évaluation de la ligne budgétaire B4-3060 (page 182-183) en a souligné l'importance:

A fixed auditing scheme would also have to be foreseen - a measure, which is emphasised by the outcome of the Evaluation of the Budget Line B4-3060 (page 182-183):




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait-il prévoir pour ->

Date index: 2021-03-28
w