Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "faudrait toutefois éviter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait toutefois éviter que ce projet de loi ne devienne une mesure réactionnaire.

However, we must be very cautious that this bill is not a reactionary measure.


Il faudrait toutefois éviter de jeter le bébé avec l'eau du bain, simplement pour garantir la sécurité.

I don't want to walk into the “baby and the bathwater” thing, where we throw out the baby with the bathwater trying to keep us so secure.


Il faudrait toutefois que les Premières nations négocient avec les provinces leur relation avec les lois provinciales de façon à éviter les conflits de compétence.

However, the relationship between First Nation and provincial laws should be negotiated by First Nations with the provinces in order to avoid jurisdictional disputes.


Il faudrait toutefois que le gouvernement fédéral évite d'opposer entre eux les différents secteurs et augmente aussi bien les crédits destinés à la santé que ceux qui s'appliquent à l'ensemble de l'infrastructure sociale.

However, the federal government should avoid either/or scenarios, and should fiscally enhance both the health care system and the broader social infrastructure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudrait toutefois éviter que cette limitation ne compromette l'efficacité du Règlement.

It was concluded that the feasibility of such a change would depend on whether such a limitation could be defined in such a way as to exclude any negative impact on the effectiveness of the Merger Regulation.


Afin de préserver la valeur ajoutée de ce stade plus souple et confidentiel de la procédure, il faudrait toutefois éviter de le formaliser dans le Règlement.

In order to maintain the added value of this more flexible and confidential stage of the procedure, it should however not be formalised in the Regulation.


Toutefois, il faudrait éviter d'envisager des mesures susceptibles de compromettre la mise en oeuvre intégrale de Schengen, et les pays candidats ne sont pas censés mettre en place des mesures qui seraient contraires aux principes fondamentaux de l'acquis.

However, no measures should be considered which might put the full implementation of Schengen at risk, and the candidate countries would be expected not to introduce any measures which would run counter to the basic principles of the acquis.


Toutefois, il faudrait éviter d'envisager des mesures susceptibles de compromettre la mise en oeuvre intégrale de Schengen, et les pays candidats ne sont pas censés mettre en place des mesures qui seraient contraires aux principes fondamentaux de l'acquis.

However, no measures should be considered which might put the full implementation of Schengen at risk, and the candidate countries would be expected not to introduce any measures which would run counter to the basic principles of the acquis.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord émettre une critique car, si le rapporteur nous a exposé le caractère pressant de cette procédure en commission et que j'en ai bien conscience, je pense toutefois que, fondamentalement, il faudrait éviter une procédure précipitée qui pourrait s'avérer une procédure bâclée.

– (DE) Mr President, I would first like to strike a critical note, because although the rapporteur explained the need for haste to the committee and I also understand that, I believe that there should not be fast-track procedures of this kind, because they can lead to botch-ups.


En outre, il faut traiter par règlement les réductions plus petites, par exemple de 15 p. 100. Il faudrait toutefois éviter de réglementer à outrance l'offre de services réguliers ou saisonniers par les petites entreprises de taxi aérien, car cela augmenterait de façon déraisonnable leurs coûts d'exploitation.

A series of smaller reductions, say 15 per cent each, must be captured by the regulation. However, seasonality of services and the provision of services by a small or informal air taxi provider should not be over-regulated, as this imposes unreasonable costs of operation.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     faudrait toutefois éviter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait toutefois éviter ->

Date index: 2024-07-13
w