Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exploiter quelque chose
Profiter de quelque chose
Tirer parti de l'expérience
Tirer parti de leur nature grégaire
Tirer parti de quelque chose
Tirer profit de l'expérience

Traduction de «faudrait tirer parti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tirer profit de l'expérience [ tirer parti de l'expérience ]

capitalize on experience


tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage

browse, search and filter data, information and digital content


tirer parti de leur nature grégaire

to exploit their gregarious tendencies


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


Comment tirer parti du nouveau partenariat fédéral en matière d'investissement

How to Take Advantage of the New Federal Investment Partnership


Tirer parti des points forts de l'entreprise pour assurer la prospérité de la collectivité

Capitalizing on Business Strengths for Community Prosperity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une grande partie de la population jeune et qualifiée sera à la disposition du marché du travail, mais il faudrait aussi, pour espérer atteindre l’objectif, tirer parti d'une main-d’œuvre potentielle composée en grande partie de femmes, de personnes plus âgées ainsi que d'adultes actuellement inactifs, notamment de migrants.

A large share of young and well-educated people will be available for work, nevertheless progress towards the target would also require tapping into a potential labour force consisting largely of women, older people as well as so far inactive adults, including migrants.


C'est ce qui a incité la coalition à voir le jour et l'ICA à faire valoir qu'il faudrait tirer partie de l'expérience existante ailleurs au Canada et à l'étranger en vue d'améliorer la réglementation.

That is what provoked the coalition to assemble as a coalition and the ICA to make representations about borrowing from existing experience elsewhere in Canada and abroad in search of a better system of regulation.


Par ailleurs, une fois que les nouvelles mesures auront été adoptées, il faudrait s'assurer qu'elles seront toutes transposées et mises en œuvre correctement et en temps voulu dans tous les États membres, de sorte que les citoyens et les entreprises puissent rapidement en tirer parti.

Furthermore, once adopted, a timely and correct transposition and implementation of all the new measures should be ensured across member states, so that their benefits can be reaped rapidly by citizens and businesses.


Lors du suivi des recommandations par pays relatives aux politiques économiques, la plus grande importance devrait être accordée aux plans nationaux pour l'emploi, dont il faudrait tirer pleinement parti pour mieux stimuler les synergies entre les instruments nationaux et européens, y compris les fonds structurels, notamment pour lutter contre le chômage des jeunes.

National Job Plans should be given high prominence in the follow-up of Country-Specific Recommendations on the economic policies and fully used to better stimulate synergies between national and European instruments, including the Structural Funds, in particular to combat youth unemployment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, pour pouvoir tirer pleinement parti de l'important potentiel que recèle la culture pour la coopération au développement, il faudrait adopter une approche plus coordonnée, qui intègre systématiquement la dimension culturelle dans les programmes de développement et apporter aux acteurs de la culture un soutien approprié à long terme et pas seulement ponctuel.

Nevertheless, in order to take full advantage of the strong potential of culture for development cooperation, a more integrated approach should be developed that includes the mainstreaming of the cultural dimension in development programmes and an appropriate support to cultural operators on a longer term basis rather than one-off interventions.


En outre, au moment où le gouvernement envisage ce projet de réforme, il devrait se rappeler que, dans toute modification fondamentale du Sénat, il faudrait tirer parti des leçons du passé en examinant soigneusement la nature des diverses propositions qui ont été faites, le contexte dans lequel elles ont été faites, et les raisons pour lesquelles elles ont échoué.

As the government considers this proposed reform, moreover, it should keep in mind that any fundamental change to the Senate should heed lessons from the past by carefully examining the nature of the various proposals made, the context surrounding them, and the reasons for their failure.


Il faudrait tirer parti de l'aptitude des gouvernements à établir de bonnes relations avec le secteur privé pour proposer des incitatifs, en particulier aux employeurs, afin qu'ils offrent à leurs employés la possibilité de préserver leurs capacités de lecture et d'écriture.

I think we need to take advantage of the ability of governments to have a good relationship with the private sector to provide some kinds of incentives for people, for employers in particular, to offer the possibility to their employees to maintain their literacy skills.


Peut être faudrait-il que le Conseil prenne l’initiative d’organiser une conférence de paix sur le Liban, afin de tirer parti du climat actuel qui règne au Proche-Orient, propice au règlement de trop longs conflits anciens.

The Council should perhaps take the initiative of organising a peace conference on Lebanon, with a view to taking advantage of the climate currently prevailing in the Middle East, which favours the settlement of long-standing conflicts.


Il faudrait tirer parti du climat économique sain qui règne actuellement pour introduire des réformes complètes.

The current healthy economic climate should be used as an opportunity for introducing comprehensive reforms.


Il faudrait tirer parti du climat économique sain qui règne actuellement pour introduire des réformes complètes.

The current healthy economic climate should be used as an opportunity for introducing comprehensive reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait tirer parti ->

Date index: 2021-11-26
w