Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
36
Agent animalier en refuge
Agente anmialière en refuge
Examiner en profondeur
Examiner soigneusement
Exposé soigneusement préparé
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Neutraliser soigneusement le liquide répandu
Palefrenière
Récit soigneusement préparé
Réparation soigneuse
Soigneur d'animaux
Soigneur d'équidés
Soigneur en refuge
Soigneuse d'animaux
Soigneuse d'équidés
Toiletteur
Toiletteuse

Traduction de «faudrait soigneusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récit soigneusement préparé [ exposé soigneusement préparé ]

scripted and rehearsed account


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


agent animalier en refuge | soigneur en refuge | agente anmialière en refuge | soigneur en refuge/soigneuse en refuge

animal shelter assistant | animal shelter helper | animal shelter employee | animal shelter worker


palefrenière | Soigneur d'équidés | palefrenier/palefrenière | Soigneuse d'équidés

horse grooms | stud hand | groom | riding coach




neutraliser soigneusement le liquide répandu

cautiously neutralize spilled liquid


les éprouvettes doivent être soigneusement ébavurées avant l'essai

the test pieces shall be carefully trimmed before testing


soigneur d'animaux | soigneuse d'animaux | toiletteur | toiletteuse

groomer | animal attendant


examiner soigneusement | examiner en profondeur

scrutinize | scrutinise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, il faudrait soigneusement prévenir la collusion entre les contrôleurs d'accès à la fonction hospitalière et les hôpitaux eux-mêmes[36].

However, one would have to be careful to avoid collusion between those who are the gatekeepers of hospital function and the hospitals themselves.[36]


Concernant d’autres Hmongs laotiens se trouvant dans des camps en Thaïlande, il faudrait examiner soigneusement la situation afin de qualifier les délits.

Regarding other Lao Hmong in camps in Thailand, a proper screening should be undertaken in order to determine the status of the offences.


Il faudrait par exemple, avant de prendre des décisions, étudier soigneusement la valeur ajoutée globale et les effets d'une inspection complète à 100% des conteneurs sur les flux commerciaux.

For instance, the overall added value an defects of full, 100% container screening on trade flows would have to be carefully considered before making decisions.


Dans les zones en dehors de l'UE où les marchés financiers ne sont pas encore très développés, il faudrait soigneusement peser le pour et le contre d'un recours à des bonifications d'intérêts ou à d'autres instruments, compte tenu de la nécessité d'encourager le développement des services financiers au niveau local.

In those areas outside the EU where financial markets are not yet highly developed, the use of interest-rate subsidies or other instruments should be carefully weighed up, bearing in mind the need to encourage the development of local financial services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudrait d’abord étudier soigneusement les risques de contamination des cultures traditionnelles, que 70% des consommateurs veulent au moins préserver.

We must first examine the possible extent of contamination of traditional crops, which at least 70% of consumers would like to preserve.


On peut, à mon avis, discuter de la question, mais il faudrait encore réfléchir soigneusement aux avantages et aux inconvénients.

In my opinion the matter should be discussed, but its benefits and drawbacks must be considered in precise detail.


Avec la meilleure volonté et avec tout le respect que mérite le sujet, il ne faudrait pas oublier que nous ne sommes pas pressés par le calendrier. Nous ferions bien de prendre le temps nécessaire à une retouche soigneuse et une réflexion approfondie.

With the best will in the world and with the greatest respect for this issue, we must not forget that we really are not under any pressure and we should use the time available to us for careful reflection and review.


Le fait que le projet de loi C-49 soit vu comme une menace indique qu'il faudrait l'étudier très soigneusement, maintenant que nous en sommes saisis.

The fact that it is perceived as such a threat indicates that Bill C-49 should be examined extremely closely now that it is before us.


Mme Barbara Gibson: Il faudrait soigneusement vérifier les références des gens qui se définissent ainsi.

Mr. Barbara Gibson: You would have to look carefully at the credentials of the people who are presenting.


4. Après avoir soigneusement examiné les divers aspects de la question et proposé des solutions — dont l'inscription des hommages au Feuilleton, la réservation, pour les hommages, de moments précis au cours de la semaine, la présentation d'hommages écrits à inclure dans le hansard, etc., votre Comité a conclu qu'il faudrait limiter strictement à 15 minutes le temps alloué aux hommages.

4. After canvassing various issues and proposed solutions — including the placement of tributes on the Order Paper, the setting aside of special times of the week, the filing of written tributes for inclusion in Hansard, etc. — your Committee has concluded that the time allocated to tributes should be strictly limited to 15 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait soigneusement ->

Date index: 2023-04-30
w