Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Traduction de «faudrait répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait en particulier continuer à encourager différentes formes de relations du travail ainsi que des approches novatrices de l'organisation du travail afin de répondre aux besoins des entreprises et des travailleurs.

In particular, diverse patterns of employment relationships and innovative approaches to work organisation should continue to be encouraged to respond to the needs both of firms and workers.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la première question à laquelle il faudrait répondre est de savoir si le dossier des minorités nationales constitue une compétence exclusivement nationale.

− (FR) Mr President, Commissioner, the first question that must be answered is whether or not the issue of national minorities falls exclusively within national powers.


- (PL) Monsieur le Président, si on nous demandait quel mot définirait le mieux la politique européenne de l’emploi, il faudrait répondre «flexibilité».

– (PL) Mr President, if we were asked to identify a key word relating to European employment policy, it would have to be flexibility.


L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, je ferais remarquer au premier ministre que, après 20 ans, les familles savent à quelles questions il faudrait répondre.

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, in fairness to the Prime Minister, I think after 20 years the families know what questions they want answered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 81(18) du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) , appuyé par M Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , — Que, de l’avis de la Chambre, il faudrait répondre aux besoins d’infrastructure du Canada au moyen d’un régime de financement stable, et que, par conséquent, la Chambre demande au gouvernement de réduire les taxes fédérales sur l’essence sous réserve d’une entente avec les provinces qui pourraient, grâce à cette marge fiscale, introduire une taxe spéciale afin de financer l’infrastructure des administrations pr ...[+++]

Pursuant to Standing Order 81(18), the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) , seconded by Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , — That, in the opinion of this House, Canada's infrastructure needs should be met by a regime of stable funding; and that accordingly, this House call on the government to reduce federal gasoline taxes conditional on an agreement with provinces that, with the creation of this tax room, provinces would introduce a special tax to fund infrastructure in provincial and municipal jurisdictions.


M. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) , appuyé par M Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , propose, — Que, de l’avis de la Chambre, il faudrait répondre aux besoins d’infrastructure du Canada au moyen d’un régime de financement stable, et que, par conséquent, la Chambre demande au gouvernement de réduire les taxes fédérales sur l’essence sous réserve d’une entente avec les provinces qui pourraient, grâce à cette marge fiscale, introduire une taxe spéciale afin de financer l’infrastructure des administrations provinciales et municipales.

Mr. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) , seconded by Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , moved, — That, in the opinion of this House, Canada's infrastructure needs should be met by a regime of stable funding; and that accordingly, this House call on the government to reduce federal gasoline taxes conditional on an agreement with provinces that, with the creation of this tax room, provinces would introduce a special tax to fund infrastructure in provincial and municipal jurisdictions.


Cependant, je crois qu'il faudrait répondre à certaines questions.

However, I think that certain points should be answered.


Il faudrait répondre à cette question-ci avant que nous n'allions trop loin dans ce dossier. Quels sont les précédents dans ce dossier, et serait-il conforme à ces précédents d'intervenir?

This question should be answered before we go too far in the matter: What is our record and would we be consistent with our record on this matter if we went ahead, or if we did not go ahead?


A ceux qui prétendraient que ce domaine doit être laissé à la discrétion des gouvernements nationaux au motif de la subsidiarité, il faudrait répondre que le changement climatique est, par excellence, une question qui, conformément au principe de subsidiarité, relève, en vertu du paragraphe 2 de l'article 3b du traité, de la compétence de la Communauté pour pouvoir précisément, en raison de ses effets, être mieux traitée au niveau communautaire.

To those who complain that this is an area that should be left to national governments on the grounds of subsidiarity the most decisive answer is that climate change is, par excellence, an issue that meets the subsidiarity test for Community competence contained in the second paragraph of Article 3b of the Treaty.


A ceux qui prétendraient que ce domaine doit être laissé à la discrétion des gouvernements nationaux au motif de la subsidiarité, il faudrait répondre que le changement climatique est, par excellence, une question qui, conformément au principe de subsidiarité, relève, en vertu du paragraphe 2 de l'article 3b du traité, de la compétence de la Communauté pour pouvoir précisément, en raison de ses effets, être mieux traitée au niveau communautaire.

To those who complain that this is an area that should be left to national governments on the grounds of subsidiarity the most decisive answer is that climate change is, par excellence, an issue that meets the subsidiarity test for Community competence contained in the second paragraph of Article 3b of the Treaty.


w