Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait quelque 29 milliards » (Français → Anglais) :

- Il faudrait quelque 29 milliards de dollars US en plus pour réaliser l'engagement pris par l'Union européenne d'atteindre l'objectif fixé par les Nations unies d'une APD de 0,7 % du RNB [27].

- Meeting the European Union commitment of reaching the UN target for ODA of 0.7% of GNI would require an increase of some US$ 29 billion [27].


Un dosage équilibré des technologies de valorisation des sources d'énergie renouvelables, combiné à un faible cours mondial du pétrole (48 dollars américains), portera le coût supplémentaire annuel moyen nécessaire pour réaliser la part d'énergie renouvelable proposée à quelque 18 milliards d'euros [29].

A balanced mix of renewable technologies, combined with low international oil prices ($48), will result in an additional average annual cost of achieving the proposed share of renewable energy of approximately €18 billion[29].


Toutefois, je pense qu'il faudrait quelque chose de l'ordre de plus de deux milliards de dollars, 2,5 milliards de dollars pour remplacer le commandement et le contrôle de la zone de défense aérienne, par exemple, les 280.

But to replace the command and control and area air defence capability, for example, of the 280s is I think somewhere in the vicinity of over $2 billion—$2.5 billion.


On supposait que les effets positifs du règlement REACH sur la santé publique commenceraient à se faire sentir 10 ans après le début de sa mise en œuvre, c’est-à-dire en 2018, et qu’il faudrait encore 20 ans pour qu’ils soient pleinement visibles, la totalité des avantages découlant de REACH étant chiffrée à quelque 50 milliards d’euros sur cette période de 30 ans (après actualisation).

The positive effects of REACH on public health were assumed to start to occur 10 years after the start of REACH implementation, i.e. 2018, and would be fully observed after another 20 years, with total health benefits due to REACH in the order of magnitude of EUR 50 billion over the 30 years period (after discounting).


- Il faudrait quelque 29 milliards de dollars US en plus pour réaliser l'engagement pris par l'Union européenne d'atteindre l'objectif fixé par les Nations unies d'une APD de 0,7 % du RNB [27].

- Meeting the European Union commitment of reaching the UN target for ODA of 0.7% of GNI would require an increase of some US$ 29 billion [27].


Un dosage équilibré des technologies de valorisation des sources d'énergie renouvelables, combiné à un faible cours mondial du pétrole (48 dollars américains), portera le coût supplémentaire annuel moyen nécessaire pour réaliser la part d'énergie renouvelable proposée à quelque 18 milliards d'euros [29].

A balanced mix of renewable technologies, combined with low international oil prices ($48), will result in an additional average annual cost of achieving the proposed share of renewable energy of approximately €18 billion[29].


Il faudrait quelque 15 milliards de dollars pour améliorer l'infrastructure. Le gouvernement a prévu 3 milliards sur 10 ans, mais ces 3 milliards comprennent également un fonds spécial pour l'infrastructure, qu'on appelle un fonds stratégique, ce qui, si on consulte un dictionnaire du gouvernement libéral, signifie habituellement fonds de népotisme lui permettant de trier sur le volet les circonscriptions, voire les entrepreneurs ou les experts-conseils qu'il désire employer pour réaliser les travaux.

Right now there is $3 billion that was identified over 10 years, but of that $3 billion is a special infrastructure fund, one that is called strategic, which normally, if one were to look in a Liberal dictionary, we would see that the special or strategic infrastructure fund usually means political pork-barrelling infrastructure funds so that they can pick and choose perhaps the ridings, perhaps the contractors or perhaps the consultants they want to use for these projects.


L'excédent enregistré avec l'AELE et le Canada a diminué, tandis que l'excédent de 18,2 milliards d'USD avec les Etats-Unis s'est transformé en un déficit de 6 milliards d'USD et que le déficit avec le Japon a continué de se creuser, passant de 21,5 milliards d'USD en 1986 à quelque 29 milliards en 1988/89 (cf. p. 74).

Its surplus with EFTA and Canada declined. Its surplus of $18.2 billion With the USA shifted to a $6 billion deficit, while its deficit with Japan continued to grow, from $21.5 billion in 1986 to around $29 billion in 1988/89 (page 66).


Nous estimons aussi qu'il faudrait prendre ces 13,5 milliards de dollars, soit quelque 65 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années, ce qui est beaucoup d'argent, et l'investir dans des choses auxquelles tiennent les Canadiens.

We also believe that we should take that $13.5 billion, which over the next five years would be about $65 billion, which is a lot of money, and put it into things people care about.


Pour nous débarrasser de notre dette actuelle de 580 milliards de dollars d'ici 25 ans, soit d'ici à ce que j'aie 85 ans, il faudrait que nous ayons chaque année, durant ces 25 ans, un excédent de quelque 50 milliards de dollars.

To get rid of the debt, $580 billion, over the next 25 years, by the time I am 85, would require the posting of a surplus every year in those 25 years of some $50 billion a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait quelque 29 milliards ->

Date index: 2023-08-02
w