Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Dorénavant
Désormais
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
à l'avenir

Vertaling van "faudrait que dorénavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faudrait-il dorénavant faire en sorte que les fraudeurs sur qui on enquête commettent une arnaque dépassant 1 million de dollars pour être certain qu'ils écopent d'une peine minimale de deux ans d’emprisonnement?

If we are trying to investigate a ring of fraudsters, do we have to now ensure they get over the $1 million mark so that they get a minimum two-year sentence?


Il faudrait que dorénavant au Nouveau-Brunswick, qui est la seule province officiellement bilingue, on exige lors d'une nomination à la magistrature, que toutes les personnes soient également bilingues afin que les justiciables francophones ne soient pas limités dans le choix des juges devant lesquels ils vont comparaître.

It should now be required in New Brunswick, which is the only officially bilingual province, that, in judicial appointments, all individuals also be bilingual so that francophone litigants are not limited in their choice of judges before whom they appear.


L'hon. Sarmite Bulte: Mais ne pensez-vous pas maintenant, comme président du Conseil, que c'est là quelque chose dont le Conseil devrait se saisir, c'est-à-dire la question de savoir s'il ne faudrait pas dorénavant avoir un vice-président?

Hon. Sarmite Bulte: But do you not think now, in your position as chairman, that this is something the board should examine, as to whether you shouldn't have a vice-chair in the future?


Pour ce faire, il faudrait dorénavant enlever toute capacité aux députés impliqués dans un conflit d'intérêts politique, et même dans un conflit d'intérêts personnel.

That means taking away the ability of members of Parliament who are in a political conflict of interest and, at some time, perhaps in a personal conflict of interest to ensure taxpayers are protected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, il faudrait dorénavant soumettre à certification de simples programmes Word ou Excel dans les cabinets médicaux.

It would also become necessary in future to certify Excel or Word programmes at doctors' practices.


Il faudrait que la Loi sur le divorce témoigne dorénavant de cette réalité.

This should now be reflected in Divorce Act considerations.




Anderen hebben gezocht naar : dorénavant     désormais     à l'avenir     faudrait que dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait que dorénavant ->

Date index: 2025-07-16
w