Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait prendre aussi » (Français → Anglais) :

Cela pourrait aussi donner plus de poids à l'idée qu'il faudrait prendre en considération les enfants adultes.

That might give further impetus to the notion that we should be looking at adult children as well.


16. souligne la particulière vulnérabilité des régions côtières, des îles, des régions ultrapériphériques et des régions de montagne – dont l'économie dépend souvent du tourisme – aux effets du tourisme sur l'environnement et au défi mondial du changement climatique, qui il faudrait prendre aussi en compte dans le nouveau cadre pour le tourisme; souligne par conséquent le caractère durable des investissements à réaliser dans ces régions;

16. Emphasises the particular vulnerability of coastal regions, islands, outermost regions and mountainous regions, whose economy often depends on tourism, to the environmental effects of tourism and to the global challenge of climate change, which should also be taken into account in the new tourism framework; stresses, therefore, the need for the investments made in these regions to be sustainable;


C'est aussi un aspect qu'il faudrait prendre en considération, compte tenu du contexte de la motion.

It is something we would have to consider as well, in view of the context of the motion.


Pour avoir un véritable outil de redistribution des aides agricoles, il faudrait prendre aussi en compte d’autres critères, comme la taille de l’exploitation, sa dépendance aux aides, la main-d’œuvre employée, la marge brute, etc.

A proper tool for redistributing agricultural aids would also take account of other criteria, such as the size of the farm, its dependence on aid, the labour employed, the gross margin, etc.


Pour avoir un véritable outil de redistribution des aides agricoles, il faudrait prendre aussi en compte d’autres critères, comme la taille de l’exploitation, sa dépendance aux aides, la main-d’œuvre employée, la marge brute, etc.

A proper tool for redistributing agricultural aids would also take account of other criteria, such as the size of the farm, its dependence on aid, the labour employed, the gross margin, etc.


Il vise aussi à restreindre les exportations en vrac de médicaments. Même s'il n'y a pas de pénurie immédiate, selon ce projet de loi, il faudrait prendre des mesures de prévention avant qu'une telle situation ne se présente.

Although there is no shortage at present, this bill would establish preventive measures to avoid such a situation.


Le comité a notamment tenté de déterminer si des circonstances semblables pourraient se produire au Canada et avoir des conséquences identiques et, le cas échéant, quelles mesures il faudrait prendre pour empêcher cela (1800) Le comité a préconisé des sanctions plus sévères, des mécanismes de protection pour les dénonciateurs qui signalent des irrégularités financières ainsi que l'affectation de ressources plus importantes pour les enquêtes sur les écarts de conduite, mais il a aussi recommandé que soie ...[+++]

The committee was particularly interested in whether these circumstances might occur in Canada with similar results and if so, how they might be avoided (1800) While the committee called for tougher sanctions, whistleblowing protection for those who report financial irregularities and increased resources to investigate wrongdoing, it also recommended legislative measures to: require that a majority of board members be independent; require the development of a code of ethics to be followed by all board members; require audit committee members to be independent and financially literate; limit the non-audit services that auditors can pro ...[+++]


Je peux aussi imaginer des situations dans lesquelles il faudrait prendre en considération une démission éventuelle, mais cette décision dépend de l'évaluation politique du membre de la Commission dont il est question, et, en définitive, de moi en ma qualité de président.

I can even imagine circumstances in which resignation could be an issue. But this would have to be a matter of political judgement for the Member of the Commission concerned, and, ultimately, for me as President.


Pour réellement prendre en compte l'ensemble des coûts des entreprises, il faudrait aussi comptabiliser les salaires des patrons, comptabiliser également les dépenses qui pèsent sur l'ensemble de la société : aides gouvernementales directes ou indirectes aux entreprises, rétribution des actionnaires.

To truly take into account all of the costs borne by companies, we also need to add up the bosses’ salaries and the expenditure that is borne by society as a whole: direct or indirect government aid to companies and payments to shareholders.


De même, en rapport avec la modification du sénateur Beaudoin, nous avons mentionné non seulement le rapport de cet examen approfondi et les listes en question, mais aussi une description des mesures qu'il faudrait prendre pour repérer les textes législatifs en question.

Also, tracking Senator Beaudoin's amendment, we not only put in a mention of this report on this comprehensive review and these lists, but also a description of the measures that would have been taken to identify the legislative instruments in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait prendre aussi ->

Date index: 2025-04-20
w