Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait peut-être prévoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on peut prévoir un blindage ou une délimitation appropriée de la zone controlée

provisions can be made for suitable screening or for establishing a control area
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait pour cela prévoir un programme d'exercices, un programme fondé sur les enseignements tirés ainsi que des programmes et un réseau de formation, aux niveaux de l'Union et des États membres, en matière de prévention, de préparation et de réaction aux catastrophes, comme l'a préconisé le Conseil dans ses conclusions du Conseil du 27 novembre 2008 sur une formation européenne à la gestion des catastrophes.

This should include a programme of exercises, a programme of lessons learnt as well as training programmes and a training network, at Union and Member State level, on prevention of, preparedness for and response to disasters as called for in the Council Conclusions of 27 November 2008 on European disaster management training arrangements.


Il faudrait pour cela prévoir un programme d'exercices, un programme fondé sur les enseignements tirés ainsi que des programmes et un réseau de formation, aux niveaux de l'Union et des États membres, en matière de prévention, de préparation et de réaction aux catastrophes, comme l'a préconisé le Conseil dans ses conclusions du Conseil du 27 novembre 2008 sur une formation européenne à la gestion des catastrophes.

This should include a programme of exercises, a programme of lessons learnt as well as training programmes and a training network, at Union and Member State level, on prevention of, preparedness for and response to disasters as called for in the Council Conclusions of 27 November 2008 on European disaster management training arrangements.


Il faudrait par conséquent prévoir dès maintenant un système particulier.

Thus a specific system should be put in place.


S'agissant des gestionnaires de transport déjà installés, ne faudrait-il pas prévoir des cours de mise à niveau périodique pour tenir compte de l'évolution?

Conversely for established transport operators might there not be a need for periodic refresher courses to cover new developments?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, il faudrait prévoir que de tels accords ou systèmes soient reconnus comme fournissant des renseignements et des données fiables, à condition qu’ils répondent aux normes requises de fiabilité, de transparence et de contrôle par un organisme indépendant.

For that reason, provision should be made for such agreements or schemes to be recognised as providing reliable evidence and data, provided that they meet adequate standards of reliability, transparency and independent auditing.


Il faudrait dès lors prévoir, en leur faveur, une dérogation à l'obligation de mettre en place un comité d'audit (cf. amendement).

Therefore there should be an exception concerning the obligation to install an audit committee (see amendment).


Il faudrait, par exemple, prévoir une exemption pour l'actionnariat des salariés.

An exemption should also be made, for example, for employee share ownership plans (ESOPs).


Pour assurer l'évaluation et le suivi de la mise en œuvre de l'EPCIP, il faudrait un prévoir un processus à plusieurs niveaux auquel participeraient toutes les parties concernées:

Evaluation and monitoring of the implementation of EPCIP suggests a multi-level process which requires the involvement of all stakeholders:


(22) Il faudrait prévoir la possibilité d'adapter rapidement la méthode de calcul et, pour les États membres, de revoir régulièrement les exigences minimales dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments en fonction du progrès technique, notamment pour ce qui est des propriétés (ou de la qualité) d'isolation du matériau de construction, et de l'évolution des travaux de normalisation.

(22) Provision should be made for the possibility of rapidly adapting the methodology of calculation and of Member States regularly reviewing minimum requirements in the field of energy performance of buildings with regard to technical progress, inter alia, as concerns the insulation properties (or quality) of the construction material, and to future developments in standardisation.


Les considérations pratiques formulées pour les différents types de sanctions laissent penser qu'il faudrait peut-être prévoir des procédures de validation différents pour les différentes décisions.

The practical considerations made with regard to the various types of sanctions indicate that it might be necessary to foresee different validation procedures for different decisions.




D'autres ont cherché : faudrait peut-être prévoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait peut-être prévoir ->

Date index: 2023-12-27
w