Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait peut-être exprimer " (Frans → Engels) :

Alors, il faudrait peut-être imaginer une méthode qui permette, lorsqu'il y a un grand nombre de votes, qu'il peut y avoir une telle confusion et qu'un député peut, en toute légitimité, avoir mal exprimé son vote, que ce député puisse corriger son vote, soit par une décision du Président, soit en l'écrivant clairement dans le texte.

So perhaps we should come up with a method that would make it possible, when there are a large number of votes, when there may be confusion and when the member may, legitimately, have made a mistake in voting, for the member to be able to change his vote, either by way of a decision from the Chair, or by writing it clearly in the text.


Il faudrait peut-être exprimer une priorité afin que nos étudiants puissent voyager au Québec et parler en français avec des Québécois.

Perhaps we should set a priority so that our students can travel to Quebec and speak French with Quebeckers.


- Monsieur Olbrycht, le partenariat peut s’exprimer par l’échange de bonnes pratiques, peut s’exprimer aussi, à la demande des villes, par un certain nombre de guidelines concernant, par exemple, l’usage des infrastructures centrales de la ville, ou encore le partenariat peut s’exprimer, par exemple, par une information un peu harmonisée: d’une ville à l’autre parfois, d’un État membre à l’autre, il y a des indications qui montrent l’autoroute avec une certaine couleur, dans une autre ville, dans un autre État membre, avec une autre couleur.

– (FR) Mr Olbrycht, partnership can be expressed through sharing good practice and, at the request of the towns, through a set of guidelines concerning, for example, the use of a town’s central infrastructure, or through more harmonised information: sometimes there are signs that show a motorway in one colour in one town or Member State, but in another colour in a different town or Member State.


Le citoyen ordinaire ne peut pas s'exprimer à la Chambre des communes pour dire que, à son avis, le projet de loi n'est pas acceptable, qu'il n'est pas bon et qu'il faudrait changer ceci et cela.

As elected representatives, we have the right in this House of Commons to debate bills, vote on them and decide whether to pass them or not. Ordinary citizens cannot come to the House of Commons and say that they do not think a certain bill is acceptable, that it is bad and that this or that provision must be changed.


En ce qui concerne la viabilité environnementale, les États membres ont souligné qu'il faudrait: réaffirmer le rôle prépondérant de l'UE en matière d'efficacité énergétique en présentant un plan d'action ambitieux mais réaliste, visant à exploiter pleinement les possibilités de réaliser 20% d'économies d'énergie d'ici 2020; réaffirmer le rôle moteur de l'UE dans le domaine des énergies renouvelables, par l'élaboration d'une stratégie à long terme visant une véritable promotion de ces sources d'énergie (feuille de route) et la mise en œuvre du plan d'action dans le domaine de la biomasse prévoyant aussi des objectifs à long terme; achev ...[+++]

Regarding environmental sustainability, Member States underlined: Confirming the EU leadership in Energy efficiency by presenting an ambitious but realistic Action Plan on Energy Efficiency, with a view to exploiting fully the potential for 20% energy saving by 2020 Confirming the EU leading role in renewables by developing a long term strategy for the effective promotion of renewables (Road Map), and implementing the Biomass Action Plan, considering also long term goals Completing the review of the EU CO2 Emissions Trading Scheme as an instrument to achieve climate change objectives in a cost-effective manner Ensuring adequate support ...[+++]


Si nous allons rédiger un rapport là-dessus, peut-être faudrait-il exprimer pour l'avenir le souhait que si l'on va créer d'autres organisations du genre, pour d'excellentes raisons de politique publique, il faudrait en même temps inventer les moyens et les mécanismes voulus pour les financer, et développer également l'art de dire non, car on ne peut financer sans restriction les organes gouvernementaux.

If we're going to report on this, probably a wish for the future is that if we're going to invent these organizations for good public policy purposes, we should also invent the financial wherewithal and mechanism that would properly fund them, and also build in the art of saying no, because we can't operate in an unrestrained fashion in funding government.


Un dernier point enfin : il y a un passage qu'il faudrait peut-être exprimer autrement.

Lastly, one more point: there is a phrase which should perhaps be expressed differently.


Un dernier point enfin : il y a un passage qu'il faudrait peut-être exprimer autrement.

Lastly, one more point: there is a phrase which should perhaps be expressed differently.


Il faudrait que tous les députés puissent s’exprimer au moins trois fois par an.

All MEPs must be permitted to speak at least three times a year.


Elle a été marquée par l'élégance, par la dignité que vous avez su maintenir toujours pour vous et pour ce Parlement que vous représentez, et elle a aussi été marquée par l'indépendance d'esprit, le souci exprimé par vous, d'aucuns pourront peut-être dire qu'ils ne l'ont pas toujours ressenti comme tel partout, mais en tout cas exprimé avec une grande sincérité, je crois, d'être détachée, dans votre présidence, des querelles partisanes, d'être détachée des soucis qui étaient ceux de vos convictions personnelles pour respecter celles des autres.

Your Presidency has been characterised by elegance, by the dignity that you have managed to maintain at all times, on your personal behalf and for this Parliament that you represent. It has also been characterised by an independence of spirit, the concern expressed by you that some would possibly say has not been felt in all areas, but which has in any case, in my opinion, been expressed with a great deal of sincerity. You also have the ability to detach yourself, in your role as President, from any political in-fighting, to detach yourself from the concerns arising from your own personal convictions to respect those of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait peut-être exprimer ->

Date index: 2021-12-23
w