Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déduire l'impôt préalable
Déduire l'impôt préalable
Faire valoir la déduction de l'impôt préalable
Frais à déduire
Franchise à déduire
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Montant à déduire
Négliger de déduire
Omettre de déduire
être autorisé à déduire l'impôt préalable

Traduction de «faudrait en déduire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
négliger de déduire [ omettre de déduire ]

fail to deduct


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


écrit émanant de la partie qui s'en prévaut juge ne pourrait nécessairement déduire d'un écrit,émanant de la partie qui s'en prévaut,l'existence d'un accord verbal

document in writing adduced by the party seeking to rely on it








faire valoir la déduction de l'impôt préalable (1) | déduire l'impôt préalable (2)

claim the input tax deduction (1) | reclaim the input tax (2)


être autorisé à déduire l'impôt préalable (1) | faire valoir la déduction de l'impôt préalable (2)

be entitled to deduct input tax | have the right to deduct input tax


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne faudrait pas déduire de ce déménagement que la banque diminue son engagement envers l'agriculture.

It should not be construed as a downsizing of the bank's commitment to agriculture.


Toutefois, même si on accepte cette version qui fait de Nigel Wright un double menteur, il faudrait en déduire que les autres membres de la machination ont, eux aussi, caché la vérité au premier ministre.

However, even if we accept this version that Nigel Wright is a double liar, we would then have to conclude that the other parties to the scheme also hid the truth from the Prime Minister.


Il faut tenir compte du coût des prestations déjà versées et, si le montant des cotisations doit être rajusté, il faudrait probablement déduire ce coût.

It has to recognize how much it costs for the benefits they already get, and if the premium is going to be adjusted, the cost should probably be deducted.


Il serait plus raisonnable de comparer les budgets «communication» des entreprises, mais il faudrait en déduire la cotation en bourse qui représente une ponction sur les ressources.

It would be more reasonable to compare companies’ budgets for communications, but from that would have to be subtracted the stock exchange release, which is a drain on resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services de la Commission indiquent que la Commission pourrait considérer favorablement le cas de force majeure soulevé par l'Irlande (épizootie de fièvre aphteuse), auquel cas il faudrait déduire ce montant de 5 millions d'euros.

The Commission points out that it could accept Ireland's citing of force majeure (foot-and-mouth epidemic), in which case the 5 m would have to be deducted.


Comme beaucoup, on peut déduire de la formule d'amendement constitutionnel telle qu'elle existe à l'heure actuelle qu'il faudrait le consentement de toutes les provinces pour que le Québec puisse se séparer.

One view of the constitutional amending formula as it stands now, which is a very common view, is that the consent of all provinces would be required for Quebec's separation.


Si vous devez retenir cette disposition, je crois qu'il ne faudrait pas déduire des six ans le temps passé à l'extérieur du Canada pour des raisons légitimes comme les affaires.

If you are going to do that, I think the time spent outside of the country for legitimate business reasons shouldn't be deducted from your time, or should be counted as time served in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait en déduire ->

Date index: 2022-06-10
w