Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
M. Réal Ménard Est-ce que ce serait possible?

Traduction de «faudrait donc affirmer très » (Français → Anglais) :

Il faudrait donc attendre très longtemps avant que le stock soit épuisé, si c'était le seul facteur démographique qui affectait le stock de travailleurs.

So you would have to wait a very long time for the stock to be used up if that were the only demographic affecting that pool of workers.


Il faudrait donc affirmer très clairement que l'assemblée consultative a pour but d'améliorer l'information, mais en aucun cas de se substituer, de quelque manière que ce soit, aux parlements nationaux.

There is then a need to assert most clearly that the objective of the consultative assembly is to improve information, but not under any circumstances to replace the national parliaments in any way.


Il faudrait donc être très prudents si nous options pour une méthode comparative, parce que nous ne connaissons pas tout lorsque nous étudions.. (1620) [Français] M. Réal Ménard: Est-ce que ce serait possible?

So we would have to be very careful if we were doing a comparative type of thing, because some of these things may not be identified when we're looking (1620) [Translation] Mr. Réal Ménard: Would you be prepared to do that?


Cela dit, je tiens à affirmer très clairement que, dans une affaire que certains ont voulu convertir en chasse aux sorcières ou en roman policier, la Commission a suivi la ligne de la rigueur et s'est donc limitée à exposer les faits objectifs et incontestables consignés dans les documents officiels en sa possession.

However, I wish to make it clear that on this matter - which some people have wanted to turn into a witch hunt or whodunnit - the Commission considers that we must be rigorous and, for this reason, has not gone beyond setting out the objective, undeniable facts gleaned from the official documents in our possession.


Je voudrais cependant encore attirer l'attention sur le fait que nous devons avoir clairement conscience de la cohésion de l'Union européenne, afin que celle-ci ait encore la capacité de se développer à l'avenir. À cet égard, lorsque je vois Tony Blair déclarer - comme j'ai pu le lire hier dans certains médias - qu'avec la Turquie, on entre dans le monde musulman et qu'il faudrait donc regarder plus loin et envisager l'adhésion des pays d'Afrique du Nord à l'Union européenne, je veux dire ...[+++]

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying – as reported in yesterday's media – that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.


Dans le cas, malgré tout très général, décrit par l’honorable parlementaire, il faudrait donc que l’opération de montage dans la Communauté des pièces détachées importées revête ce caractère substantiel pour conférer au produit fini l ’origine communautaire.

In the very general case described by the Honourable Member, assembly operations in the Community of imported components would therefore have to be of a substantial nature for the finished product to be deemed to originate in the Community.


Dans le cas, malgré tout très général, décrit par l’honorable parlementaire, il faudrait donc que l’opération de montage dans la Communauté des pièces détachées importées revête ce caractère substantiel pour conférer au produit fini l ’origine communautaire.

In the very general case described by the Honourable Member, assembly operations in the Community of imported components would therefore have to be of a substantial nature for the finished product to be deemed to originate in the Community.


18. considère qu'il convient de définir clairement les sources d'énergie renouvelables en disant qu'il s'agit des sources d'énergie qui se renouvellent indéfiniment, et qu'il ne faudrait donc pas y inclure l'incinération municipale ou la tourbe, étant entendu que le biogaz et l'énergie géothermique pourraient en faire partie, conformément au Livre blanc sur les énergies renouvelables; et qu'il faut prévoir dans toute directive un article distinct qui exclurait en général les grandes installations hydroélectriques ...[+++]

18. Considers that renewable energies should be clearly defined as those energies which renew themselves indefinitely, and therefore should not include municipal incineration or peat, but may include biogas and geothermal, as per the White paper on Renewables; a separate article is required in any Directive which should exclude large hydro in general, since it is normally already economically viable, possibly with some very limited exceptions for newer installations or the restoration of older ones;


L'Acte de l'Amérique du Nord britannique est très clair au sujet des compétences de chaque province. Il faudrait donc se demander si une province a le droit de se départir d'une responsabilité constitutionnelle qui lui est conférée par l'Acte de l'Amérique du Nord britannique.

The British North America Act is quite clear on the jurisdiction of each province, and one would need to inquire into whether a given province has the right to contract out of the Constitution, to contract away a constitutional responsibility bestowed under the British North America Act.


Il faudrait donc raffiner la chose. Si WestJet exploitait deux trajets très lucratifs et qu'elle était obligée d'offrir des services sur d'autres trajets moins rentables, alors oui, WestJet pourrait probablement en faire autant.

If WestJet got routes that were highly profitable and they were forced, let's say, to provide services to certain other routes that clearly are not profitable, yes, WestJet probably should be doing the same thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait donc affirmer très ->

Date index: 2024-03-05
w