Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «faudrait bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous faudrait bien évidemment modifier la Loi sur l'immigration et la Loi antiterroriste de façon à assurer que les deux systèmes fonctionnent en parallèle, c'est-à-dire qu'ils offrent les mêmes niveaux de protection et la même efficacité quant aux résultats.

We would, of course, have to amend the Immigration Act and the Anti- terrorism Act to ensure that both systems are parallel, that is, that they offer the same protections and the same effectiveness in results.


Il faudrait bien évidemment une formule pour déterminer les ressources, formule qui devrait être le résultat du processus de consultation.

Obviously, a resourcing formula and again the formula would be the result of the consultative process.


Bien évidemment, cela varie selon le juge ou le procureur de la Couronne concerné, mais je pense qu'il faudrait qu'il y ait une autorité supérieure, si je peux m'exprimer ainsi, qui déciderait de la façon dont on doit exercer son jugement dans des situations de ce genre.

Obviously, it varies from judge to judge and Crown to Crown, but I think there can be a higher authority, if you will, in terms of how judgments are applied in situations like these.


En l'absence de consensus, alors il nous faudrait bien évidemment en discuter en tant que comité.

If there isn't a consensus, then we obviously would have to come to the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi, au nom de la commission économique et monétaire, de considérer que si tel était le cas, il faudrait bien évidemment que la dimension parlementaire de cette anticipation des stratégies budgétaires nationales soit renforcée et, pour cela, qu’une bonne coopération s’établisse ou se conforte entre Parlement européen et parlements nationaux.

Allow me, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, to state that, if this were to become the rule, it would obviously be important for the parliamentary dimension of such an anticipation of national budgetary strategies to be strengthened, and that would depend on constructive cooperation being established or enhanced between the European Parliament and the national parliaments.


Il leur faudrait bien évidemment un don de sperme Mme Sylvia Santin: Oui, mais il faut qu'il y ait un troisième partenaire, du sexe opposé.

Obviously they need a sperm donation Dr. Sylvia Santin: Yes, but there must be a third partner of the opposite sex.


Le problème principal est bien le problème de la santé publique de nos athlètes, notamment des athlètes professionnels ou de haut niveau. Et à ce niveau-là, il faudrait évidemment plus de temps pour arriver à voir comment, d’une tolérance zéro, on peut arriver, du même coup, à une véritable politique de santé publique qui permette à nos athlètes, dans des compétitions de haut niveau, d’être à la hauteur.

The main problem is, indeed, that of our athletes’ health, particularly the health of professional or high-level athletes, and at that level, we would of course need more time to see how, from zero tolerance, we could also achieve a genuine public health policy that enabled our athletes in high-level competition to be up to the level required.


C'est la position qui a été adoptée et, bien évidemment, sensu contrario, il convient d'interpréter que ni la Banque centrale ni le Conseil ni, cela va de soi, la Commission, ne sont favorables à des processus "d'euroisation" qui se sont produits dans certains cas. À nos yeux, il ne faudrait en aucun cas autoriser l'entrée dans l'euro par la mauvaise porte ni accorder les avantages liés à une participation légale à l'euro aux pays qui ne respectent pas les critères établis pour tous les États membres de l'Union européenne.

This is the situation which has been maintained and clearly, sensu contrario, the interpretation must be that neither the Central Bank nor the Council nor, of course, we in the Commission, are in favour of ‘euroisation’ processes which in some cases have been suggested and which, in our view, in no event should allow entry to the euro through the back door or allow countries which do not fulfil the conditions set for all Member States of the European Union to benefit from the advantages of being in the euro legally.


C'est la position qui a été adoptée et, bien évidemment, sensu contrario , il convient d'interpréter que ni la Banque centrale ni le Conseil ni, cela va de soi, la Commission, ne sont favorables à des processus "d'euroisation" qui se sont produits dans certains cas. À nos yeux, il ne faudrait en aucun cas autoriser l'entrée dans l'euro par la mauvaise porte ni accorder les avantages liés à une participation légale à l'euro aux pays qui ne respectent pas les critères établis pour tous les États membres de l'Union européenne.

This is the situation which has been maintained and clearly, sensu contrario , the interpretation must be that neither the Central Bank nor the Council nor, of course, we in the Commission, are in favour of ‘euroisation’ processes which in some cases have been suggested and which, in our view, in no event should allow entry to the euro through the back door or allow countries which do not fulfil the conditions set for all Member States of the European Union to benefit from the advantages of being in the euro legally.


Je pense qu'il faudrait, et vous le faites probablement, faire savoir aux opposants irakiens par tous les moyens possibles et imaginables que, bien entendu, Saddam Hussein doit répondre aux questions des inspecteurs de l'ONU, mais que si des changements devaient intervenir en Irak, nous pourrions les aider par une levée de l'embargo, uniquement évidemment sur les biens non militaires.

I believe we should, and you are probably doing this, inform the Iraqi opposition by all possible and imaginable means that, of course, Saddam Hussein must respond to the questions of the UN inspectors, but that if changes were to take place in Iraq, we could help them by lifting the embargo, solely, of course, on non-military goods.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     faudrait bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait bien évidemment ->

Date index: 2023-09-13
w