Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abdiqué
Ses responsabilités là-dessus».

Vertaling van "faudrait aussi aller " (Frans → Engels) :

Il faudrait aussi aller en Colombie-Britannique et y affamer tous les habitants pour avoir une idée de ce que les Ukrainiens ont vécu sous Joseph Staline, en 1932 et 1933.

We also have to go to B.C. and starve all those people to death to have the same situation that the Ukrainian people lived through under Joseph Stalin from 1932 to 1933.


Il faudrait toutefois aller jusqu’au bout du raisonnement, et dire aussi d’où vient cette culture du manque de transparence, voire de l’arrogance: elle vient de la position privilégiée accordée à la Commission au sein des institutions, et du sentiment de supériorité qui en découle, que l’on veut justement renforcer encore demain par la Constitution européenne.

It is necessary, though, to take this argument to its logical conclusion by also stating what has brought about this culture of opaqueness bordering on arrogance: it is a consequence of the privileged position accorded to the Commission among the institutions, and of the sense of superiority which follows from it, and it is this sense of superiority that it is desired to bolster by means of the European Constitution.


La presse est très heureuse d'aller à la chasse aux renseignements de ce genre, mais il faudrait aussi que l'examen s'étende à d'autres gens, faisant partie d'autres gouvernements à d'autres moments.

The press is happy to go hunting for information of this sort, but there should also be an examination of other people in other governments at other times who may have had expense accounts.


Je souhaiterais vraiment que l'honorable députée tienne compte de ce qu'il est facile d'affirmer qu'il faudrait aller - dans certains cas et à divers égards - au-delà des limites et des instruments dont dispose le Conseil. Toutefois, un grand nombre de discussions tenues dans cette Assemblée - et ce aussi aujourd'hui - ont bien montré que l'Union européenne n'est pas une super-puissance, qu'elle n'est pas une agence qui peut intervenir à sa guise en tout lieu, afin d'imposer ses vues et ses va ...[+++]

I really would like the honourable Member of the European Parliament to take account of the fact that it is easy to say that the limits and the tools which the Council has at its disposal should be exceeded here and there in various ways, but there have been a great many discussions, even today, in this House, which demonstrate that the European Union is not a superpower, it is not an agency which can intervene as and where it likes in order to impose its views and its values.


C'est cité dans le hansard de la Chambre des communes du 7 octobre 1985. La vice-première ministre appuyait des excuses officielles aux marcheurs et à la ville de Regina (1740) Elle disait aussi: «Il faudrait aussi que nous, en tant que députés, en tant que gouvernement, nous faisions des excuses à ces chômeurs qui ont été obligés d'aller dans la rue pour chercher leurs propres droits qui auraient dû être donnés de la main de notre premier ministre à cette époque-là, et qui a vraiment [abdiqué ...[+++]

This is quoted from the Commons debate of October 7, 1985, when the present Deputy Prime Minister supported an official apology to the trekkers and the citizens of Regina (1740 ) She also stated: ``And we, both as members and as the government, should apologize to the unemployed workers who were forced to take to the streets to seek their own rights, which they should have been given by the Prime Minister at the time, who abdicated his responsibilities in this respect''.


Si je voulais voir les fonds consolidés attribués à toute l'aide internationale, est-ce que c'est exclusivement votre ministère — j'imagine à ce moment-là qu'il faudrait additionner plusieurs lignes — ou est-ce qu'il faudrait aussi aller fouiller dans d'autres ministères?

If I wanted to see the consolidated funds allocated to all international aid, and I imagine that would involve several calculations, would I look exclusively to your department, or would I have to go looking in other departments as well?


Lorsque le nom Bucci est balayé à l'aéroport, il faudrait que, à tout le moins, tous les endroits où j'envisage d'aller et tous les endroits autour reçoivent une alerte selon laquelle Bucci prend un avion.Il faudrait aussi déterminer s'il y a des renseignements sur moi dans l'une des bases de données qu'il faut savoir.

When Bucci's name is scanned at the airport, at least everywhere I'm projecting to go and anywhere in the vicinity ought to get an alert that Bucci is getting on an airplane and " is there anything in anybody's database that we need to know about?" It doesn't happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait aussi aller ->

Date index: 2025-05-14
w