Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il faudra bien en arriver là
Il veut venir nous voir
Liberté d'aller et venir
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "faudra venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature




lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind




venire contra factum proprium

venire contra factum proprium






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des années à venir, il faudra relever le défi qui consiste à assurer uniformément une qualité élevée dans la gestion des risques, l'analyse des risques associés et les contrôles fondés sur les risques, et ce dans l'ensemble des États membres.

A challenge in the coming years is to ensure uniform, high-quality performance of risk management, associated risk analysis, and risk-based controls in all Member States.


La communication étudie également un certain nombre d'éléments pratiques propres à l'Europe, dont il faudra se préoccuper dans les mois à venir et qui demanderont, de la part du Conseil et des États membres, un appui et une coopération constants au regard des objectifs de la Commission. Ces questions sont les suivantes:

The Communication also addresses a number of European policy issues that require further attention during the months to come, that will also require the continued support and cooperation of the Council and the Member States if the Commission's objectives are to be achieved. These include:


Pour continuer à assurer la sécurité de l'approvisionnement énergétique de l'UE, il faudra procéder à des investissements importants au cours des deux décennies à venir.

If the EU is to continue to have a secure energy supply, major investments are needed over the next two decades.


Il ressort clairement des données présentées dans l'annexe que les taux de mobilité tant professionnelle que géographique restent peu élevés et qu'il faudra redoubler d'efforts pour que la mobilité de l'emploi puisse contribuer de manière efficace à un meilleur fonctionnement des marchés européens de l'emploi dans les années à venir.

It is clear from the evidence presented in the annex that rates of both occupational and geographic mobility continue to be low, and that more efforts will be needed if labour mobility is to contribute effectively to the improved operation of the European labour markets in the years ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Bernier: Avant d'aller plus loin, en ce qui concerne le dossier précédent, le comité accepte-t-il que la condition qui était fixée auparavant soit maintenue, c'est-à- dire qu'il faudra venir témoigner à moins qu'une réponse élaborée ne nous parvienne avant cette date?

Mr. Bernier: Before we go on, on the previous file, would it be acceptable to the committee to put the proviso we have put before, that is an appearance unless a substantive reply is received before that date?


Quand ils ont 65 ans et deviennent admissibles à la Sécurité de la vieillesse, le revenu qu'il touchent de leur régime de pension privé ou public est réduit, souvent au point que leur revenu mensuel s'en trouve considérablement moindre. C'est un autre problème qu'il faudra régler, et il faudra certainement l'étudier dans les années à venir, si ce n'est dans les mois à venir.

Now that they are about to retire, or have already retired, when they turn 65 years of age and the old age security kicks in, their private or public pension is slashed, often to the point where their monthly income is substantially reduced.


Dans les cinq années à venir, il faudra notamment relever les défis suivants:

Some of the challenges for the next five years are:


Au cours des mois à venir, il nous faudra donc mener une campagne d'information réaliste et positive.

In coming months we need to conduct a realistic and positive information campaign.


Il faudra trouver des solutions appropriées pour les années à venir.

Appropriate solutions will be needed for the following years.


Eu égard au conflit irakien, il est certain que nous n'aurons pas la tâche facile dans les jours à venir, d'autant qu'il faudra traiter d'autres problèmes internationaux dont les enjeux sont considérables.

With conflict in Iraq, there is no doubt that we have some difficult days ahead, and that there are other extremely important international issues to address.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra venir ->

Date index: 2021-03-19
w