Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareillage de l'attelle
Atteler des chevaux à une calèche
Attelle
Attelle correctrice de la hanche
Attelle de maintien de la hanche
Attelle de plâtre
Attelle du membre inférieur
Attelle en bandes plâtrées
Attelle jambière
Attelle nasale externe
Gouttière jambière

Vertaling van "faudra s’atteler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attelle correctrice de la hanche | attelle de maintien de la hanche

corrective hip splint | hip corrective splint


attelle de plâtre | attelle en bandes plâtrées

plaster bandage splint | plaster splint


attelle du membre inférieur | attelle jambière | gouttière jambière

leg splint








atteler des chevaux à une calèche

perform horse harnessing activities | rig horses to carriage | harness horses to carriage | harness horses to carriages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les poissons de fond posent un autre problème, auquel il faudra s'atteler.

There's also no doubt that there is a major problem with the groundfish.


Dans le cadre de cet effort global, il nous faudra bien entendu également nous atteler à la stratégie numérique pour l'Europe et au marché unique numérique.

As part of this general effort we must, of course, also work on the European digital agenda and the digital single market.


4. demande à la Commission d'entamer un dialogue sur une modification de l'actuelle clé de répartition du financement des autorités européennes de surveillance, de sorte que la part qui serait couverte par le budget de l'Union passe, dans un premier temps, de 40 à 60 %, dans le but de renforcer leur indépendance, leur intégrité et leur efficacité; estime que la possibilité de financer partiellement leurs activités à l'aide des taxes payées par les acteurs du marché devrait être explorée plus attentivement; ajoute qu'il faudra s'atteler sérieusement à la question de savoir si lesdites autorités, ...[+++]

4. Calls on the Commission – in order to strengthen the independence, integrity and effectiveness of the European Supervisory Authorities – to initiate a dialogue on changing their funding so that the share covered by the EU budget is, as a first step, increased from 40% to 60%; underlines that the option of partly financing their activities via fees paid by market actors should be given more attention; stresses that, as soon as the authorities are running at full speed, the issue of whether they are sufficiently staffed to safeguard stability and ensure coherent implementation of regulatory reform should be thoroughly dealt with;


Parallèlement à la stabilisation de la crise, il faudra s'atteler à la restructuration du secteur bancaire et, à un stade ultérieur, à la réintégration des banques dans le secteur privé.

In parallel to the stabilisation of the crisis, it will be necessary to move on to the phase of restructuring the banking sector and, at some stage in the future, returning banks to the private sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, au cours des prochains mois, il nous faudra discuter et décider de la future organisation des fonds structurels, qui sont essentiels pour nous sortir de la crise et nous atteler à la stratégie Europe 2020.

– (ES) Mr President, in the next few months, we are going to have to discuss and decide upon the future organisation of the Structural Funds, which are essential for bringing us out of the crisis and tackling the Europe 2020 strategy.


Dans la poursuite de ces objectifs, il faudra s'atteler à plusieurs tâches difficiles[14] propres au secteur du tourisme.

When pursuing these objectives, a number of challenges[14] proper to the tourism sector will have to be addressed.


Toutefois, il faudra un engagement commun de tous les pays pour une politique en matière d’énergie capable de s’atteler au problème urgent que représente le changement climatique, et capable de libérer enfin l’Europe de sa dépendance sur les importations et, par conséquent, de ses hausses constantes des prix des énergies.

However, a joint commitment by all countries will be required for an energy policy capable of tackling the emergency that is climate change and freeing Europe at long last from its dependency on imports and, consequently, from continuous rises in energy prices.


Vu l’existence de nombreux formulaires, il faudra s’atteler à une meilleure exploitation de la transmission électronique des documents.

Since several forms are in use, attention needs to be given, in the future, to how electronic communications can be better utilised.


C'est pourquoi il faudra repenser les organes qui sont rapidement passés d'un état transitoire à un état permanent, mais il faudra s'y atteler. En deuxième lieu, les missions.

Therefore, we will have to rethink the bodies whose nature has rapidly changed from transitional to permanent, but they will have to be reconsidered nonetheless. Secondly, missions.


Pourtant, je vous dirai que c'est l'une des réalités économiques auxquelles il faudra s'atteler.

However, I will tell you that it is one of those sorts of economic realities that will pitch in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra s’atteler ->

Date index: 2022-05-18
w