Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faudra bien en arriver là
Plaide devant les tribunaux

Vertaling van "faudra pour vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, probablement—du moins je le pense—, il ne sera jamais réalisé, parce que nous n'aurons jamais la technologie qu'il faudra pour vraiment faire le travail comme on le veut.

Also, probably—at least in my opinion—it will never be deployed, because technology will never be found that will really, truly do the job.


Si nous voulons vraiment améliorer la loi pour qu'elle serve les producteurs de façon plus juste et équitable, il faudra la modifier pour qu'elle soit vraiment au service du producteur.

If we are really trying to improve the act to make it serve the producer in a more fair and equitable way, there must be changes here to make the act more producer friendly.


Pour l’instant, mais il faudra poursuivre l’analyse et voir ce qu’il en est vraiment, il me semble qu’il n’y ait pas de base légale pour agir de la sorte et qu’il faudrait un changement de traité pour pouvoir actionner un tel mécanisme de prévention.

For the time being, although we will have to continue the analysis and see what is really happening, it seems to me that there is no legal basis to act in such a way and that a change in the Treaty would be needed to activate such a prevention mechanism.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés ...[+++]

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons les pertes financières à plus de 6 milliards de dollars, sans compter les milliers d'emplois perdus depuis le 20 mai 2003, au moment où a été découvert ce cas unique d'ESB. On peut se demander ce qu'il faudra pour vraiment attirer l'attention du gouvernement actuel.

With estimates exceeding $6 billion lost along with thousands of jobs since May 20, 2003, when the one and only case of BSE was found, one wonders what it will take to actually get serious attention from this government.


Par conséquent, il faudra adopter à l'avenir une démarche qui soit vraiment globale pour parvenir à la coopération nécessaire avec les pays en développement.

For the future a truly comprehensive approach is therefore needed to bring about the necessary cooperation with DCs.


Dernier point, quand il faudra rédiger vraiment la Constitution, le point clé sera de savoir d'où vient la légitimité de l'autorité européenne et, à notre avis, c'est des peuples, des citoyens et de leurs représentants, le Parlement européen et peut-être les parlements nationaux, que cette légitimité devra venir.

My last point is that, when it comes to drafting the Constitution for real, the key point will be to determine wherein the legitimacy of the European authority lies, and, in our opinion, it must come from the peoples, from our citizens and their representatives, the European Parliament and perhaps the national parliaments.


Je sais que cela peut être difficile dans les corridors où les emprises n'existent pas, et ainsi de suite, mais au bout du compte, si l'on veut vraiment sortir des sentiers battus et vraiment faire du transport ferroviaire une alternative, et ne pas nécessairement penser qu'on est limité sur ce point, si l'on veut que les gens cessent de prendre leurs voitures et qu'ils puissent se déplacer le plus rapidement possible, il nous faudra peut-être alors vra ...[+++]

I know that might be difficult in corridors where rights of way don't exist, and so on and so forth, but at the end of the day, if we really want to start thinking outside the box and propelling ourselves into looking at rail being a real alternative, and not necessarily only feel that we can only move this much, if we want to move people out of cars and be able to move them as quickly as possible, then it may very well be that we have to work with others and look for new rights of way and, essentially, look at totally dedicated passenger infrastructure (1620) Mr. Doug Kelsey: Those actually are examples that I think we talked about earl ...[+++]


Nous nous lançons dans ce projet en nous conformant étroitement au document présenté plus tôt et en avançant des propositions fortes. Nous avons le sentiment qu'après l'élargissement, il nous faudra vraiment affronter un autre problème : il nous faudra définir avec soin et attention, par le biais d'un débat très large, ce que sont les frontières et la nature de l'Europe.

We are starting by closely following the document tabled previously, with firm proposals and also a sense that, after enlargement, we shall be faced with the real issue that must be carefully and attentively defined, with a very far-ranging debate – the nature and borders of Europe.


Le premier ministre va-t-il jouer franc jeu et dire aux Canadiens qu'en raison de la dette fédérale et du déficit actuels, les programmes sociaux sont financièrement impossibles à maintenir et qu'il faudra donc vraiment réformer les programmes sociaux au lieu de se contenter de les rafistoler?

Will the Prime Minister come clean with the Canadian people and tell them that with current deficit and debt levels federal social programs are financially unsustainable and that is the reason for having real reform rather than tinkering with the social programs?




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     faudra pour vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra pour vraiment ->

Date index: 2025-09-29
w