Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra attendre quelque " (Frans → Engels) :

Pour que ce phénomène de radiodiffusion atteigne les proportions qui existent ailleurs, dans le système de radiodiffusion conventionnel, il faudra en fait une bande large, il faudra attendre quelques années encore pour que cela atteigne tous les foyers du pays.

The phenomenon by which we'll see that broadcasting occurs in the sense that we've known it, in the conventional broadcasting system, will require broad band, which has not yet reached every household in this country and will still take some years to come.


En tant que parlementaires européens, nous pouvons interpeller la Commission européenne. Il faudra attendre quelques semaines avant de recevoir un avis d’experts.

What we, Members of the European Parliament, can do in cases like this is address questions to the European Commission and then wait a few weeks for an expert answer.


Il faudra attendre quelques dizaines d’années avant de savoir si la grande majorité de la population y trouvera un avantage quelconque.

Whether the large majority of the people will gain any benefits from this will not be evident until a few decades down the line.


Même s'il faudra attendre quelque temps avant d'avoir les résultats officiels du scrutin, l'Union européenne saisit cette occasion pour féliciter le peuple et le gouvernement indonésiens pour la manière pacifique dont le processus pré-électoral et le scrutin se sont généralement déroulés et pour la liberté avec laquelle il a été dans l'ensemble possible de briguer les suffrages des électeurs; elle espère que l'élection présidentielle à venir pourra se dérouler dans les mêmes bonnes conditions.

Although the official results of the elections will not be known for some time, the European Union takes the opportunity to congratulate the people and the government of Indonesia on the generally peaceful and competitive way in which the pre-election process and polling have taken place, and hopes that the coming presidential elections can be conducted in the same positive manner.


Il faudra attendre quelque temps pour qu'elle se confirme dans la pratique des prochains mois.

It will no doubt take some tome to confirm these developments as the facts are tested in practice over the coming months.


Cela signifie qu'il faudra attendre quelques années encore avant que la Suède ne puisse ratifier la convention.

It means that it will be some years before Swedish ratification is possible.


Ces attaques étaient d'une telle gravité qu'il faudra attendre quelque temps avant d'en mesurer pleinement l'impact économique.

Those attacks were so severe that it will be some time before the extent of the economic fallout is fully known.


Comme ces solutions demeurent très coûteuses, il faudra attendre quelques années avant de commencer à investir dans ce domaine.

Although at the moment these options are too costly we should begin to invest in the future.


Il faudra attendre quelques mois avant que les données recueillies puissent nous renseigner un tant soit peu sur les tendances qui se dessinent. Ce qui est important, très important pour mon cher ami de Bourassa, c'est que depuis l'annonce faite dans le budget en février-je l'ai ici à l'intention de mon collègue-, le nombre des demandes d'établissement au Canada n'a pas diminué mais bien augmenté.

What is important, très important pour mon cher ami de Bourassa, is that since the February budget announcement the number of requests for landing has gone up, not down.


Si les gens veulent qu'on atteigne une certaine égalité, il leur faudra attendre quelques années.

If people want to see rough equalities, give it a few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra attendre quelque ->

Date index: 2024-04-15
w