Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Congé pour fatigue mentale
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Jour pour fatigue mentale
Journal du soir
Journée pour fatigue mentale
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "fatigués ce soir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift




poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


jour pour fatigue mentale | congé pour fatigue mentale | journée pour fatigue mentale

mental health day


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres facteurs (fatigue, conduite nocturne, usage de produits psychotropes légaux et illégaux, phénomènes de groupe) font que dans certains États membres, les accidents de voiture du vendredi soir ou du samedi soir sont devenus la première cause de mortalité des jeunes (voir la figure 2 ci-dessous).

Other factors (fatigue, night-time driving, the use of legal and illegal psychotropic drugs, and group behaviour) mean that in some Member States car accidents on Friday and Saturday evenings have become the main cause of death of young people (see Figure 2 below).


J'aurais pu me lever et dire: «Écoutez, monsieur le Président, je pense que le premier ministre est un peu fatigué ce soir.

I could have stood up and said, 'mr. Speaker, I believe the Prime Minister is somewhat tired this evening.


M. Stéphan Tremblay: On peut comprendre que l'atmosphère puisse être tendue ce soir et qu'il soit plus difficile de dialoguer parce que les gens sont fatigués.

Mr. Stéphan Tremblay: We can understand that the atmosphere may be tense this evening and that it is harder to conduct a dialogue because people are tired.


De la même façon, divisez les plats que vous avez cuisinés en portions et congelez-les de façon à avoir des repas tout préparés pour les soirs où vous serez trop fatigué pour cuisiner.

Likewise, batch cooked foods so that you have meals ready for those evenings when you are too tired to cook.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme cela a été dit à maintes reprises ce soir, nous sommes fatigués de ne voir que des déclarations solennelles et aucune action.

As has also been said repeatedly this evening, we are tired of seeing only solemn declarations and no action.


Cette question fatigue les gens simples comme moi, qui représentent des Québécois qui travaillent du matin au soir, qui payent des impôts et qui veulent enfin avoir la paix.

I believe that debate is now over. This question wearies simple people like me, representing Quebeckers who work morning to night, who pay their taxes and who in the end want only peace and quiet.


Auparavant, l'heure des questions au Conseil avait lieu le soir vers 21 heures ou entre 20 et 22 heures. Ce système a fonctionné à la perfection pendant 10 à 15 ans, avant que le Conseil ne se sente fatigué le soir et décide de partir. L'heure des questions a alors été déplacée l'après-midi et, depuis lors, elle est systématiquement rabotée ou déplacée au profit d'autres débats.

Questions to the Council used to be held at 9 p.m., or from 8 p.m. to 10 p.m., and for ten to fifteen years that worked perfectly, until the Council decided it was tired in the evenings and had to leave, so that Question Time was moved to the afternoon, and since then, Question Time has been cut back or moved, always to make room for other items of business.


- (EN) Madame la Présidente, il est très tard, nous sommes très peu nombreux et je pense que nous sommes tous fatigués ce soir ; mais en fait, nous sommes en train de marquer un point décisif dans ce débat pour une Europe des citoyens.

– Madam President, it is very late, there are very few of us here and I guess all of us are very tired this evening, but actually we are striking a blow in this debate for a citizens' Europe.


Dans de nombreux États membres - en Italie certainement, mais également, j'en suis sûr, en Grande-Bretagne, en Grèce et dans d'autres États - nous travaillons toute notre vie : les travailleurs travaillent du matin au soir, ils se lèvent à six heures du matin, rentrent à la maison fatigués, exténués, à huit heures, neuf heures du soir.

In many of our Member States – in Italy, certainly, and, I am sure, in the United Kingdom, Greece and other States – we work extremely hard: we work from morning to night, getting up at six o'clock in the morning and returning home, tired, worn out, at eight or nine o'clock at night.


De ne pas nécessairement pouvoir nous remarier parce qu'on est moins disponible, on est plus fatigué, on a l'air plus bête, puis, bon, peut-être aussi, qu'on est un peu moins capable de faire les choix professionnels qu'on a envie de faire dans la vie, parce qu'on a des enfants à la maison, que ça nous retient de faire une journée de travail jusqu'à 7 ou 8 heures le soir, ce qui nous permettrait d'augmenter nos revenus.

We may not have the opportunity to remarry, because we are less available, more tired out and cranky. We may also be more limited in our career choices, because we have children at home, which keeps us from working up to 7 or 8 p.m. which would increase our incomes.


w