Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprécier tel intérêt par rapport à tel autre
Coefficient d'effet d'entaille en fatigue
Coefficient de concentration de contraintes
Coefficient de susceptibilité à l'entaille en fatigue
Concilier des intérêts divergents
Facteur de réduction de la résistance à la fatigue
Faire la part
Mode wysiwig
Post-contusionnel
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt
Tel écran-tel écrit
Tel-tel
Trouble dépressif saisonnier
WYSIWYG
éditeur HTML tel-tel
éditeur WYSIWYG
éditeur tel-tel
épisodes récurrents de dépression psychogène
équivalence écran-papier

Vertaling van "fatigue tels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic ...[+++]


Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)

Definition: A syndrome that occurs following head trauma (usually sufficiently severe to result in loss of consciousness) and includes a number of disparate symptoms such as headache, dizziness, fatigue, irritability, difficulty in concentration and performing mental tasks, impairment of memory, insomnia, and reduced tolerance to stress, emotional excitement, or alcohol. | Postcontusional syndrome (encephalopathy) Post-traumatic brain syndrome, nonpsychotic


tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]

what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]


tel écran-tel écrit | tel-tel

what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]


tel écran-tel écrit | tel-tel [Abbr.]

what you see is what you get | WYSIWYG [Abbr.]


concilier des intérêts divergents [ soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt | apprécier tel intérêt par rapport à tel autre | faire la part ]

balance conflicting interests


éditeur HTML tel-tel | éditeur tel-tel | éditeur WYSIWYG

WYSIWYG HTML editor | WYSIWYG editor


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the durat ...[+++]


facteur de réduction de la résistance à la fatigue [ coefficient de susceptibilité à l'entaille en fatigue | coefficient de concentration de contraintes | coefficient d'effet d'entaille en fatigue | coefficient de concentration des contraintes en fatigue ]

fatigue strength reduction factor [ fatigue notch factor | stress concentration factor in fatigue | factor of stress concentration ]


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Souvent les gens qui sont affectés à cette tâche sont dans un état de fatigue tel qu'ils ne peuvent pas être aussi concentrés sur leur travail après quatre ou cinq jours consécutifs passés à travailler 16 heures par jour.

Often, people doing that work are so tired that they are not able to concentrate as well on their job after having worked 16 hours a day four or five days in a row.


Elle commence en moyenne à l’âge de 51 ans et s’accompagne de symptômes tels que fatigue, trouble du sommeil et bouffées de chaleur, et elle dure en moyenne quatre ans (NHS, 2015).

It starts on average at the age of 51, with symptoms such as fatigue, sleep disturbance and hot flushes, and lasts on average for four years (NHS, 2015).


Les limitations prévues par le système de tableau de service tiennent compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, l’accumulation de temps de service pendant une période donnée et le partage des tâches assignées entre les membres du personnel;

Limitations established within the rostering system shall take into account relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, cumulative duty time for given periods of time and also the sharing of allocated tasks between personnel;


(Le document est déposé) Question n 422 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la nutrition chez les enfants et les adolescents au Canada: a) la politique du gouvernement prévoit-elle la reconnaissance et l’acceptation du principe voulant que les enfants et les adolescents canadiens ont droit à des aliments nutritifs (i) peu importe l’endroit où ils vivent, (ii) peu importe leur revenu familial, (iii) particulièrement lorsque des forces économiques entravent les efforts des parents pour assurer de saines habitudes alimentaires; b) compte tenu du fait que la Déclaration mondiale sur la nutrition de 1992, dont le Canada est signataire, sti ...[+++]

(Return tabled) Question No. 422 Ms. Kirsty Duncan: With respect to nutrition in child and adolescent populations in Canada: (a) does government policy include recognition and acceptance of the principle that Canada’s children and adolescents are entitled to nutritious food (i) regardless of where they live, (ii) regardless of their family income, (iii) particularly when economic forces undermine efforts by parents and caregivers to ensure healthy eating; (b) given that the 1992 World Declaration on Nutrition, to which Canada was a signatory, states that access to nutritionally adequate and safe food is a right of each individual, what specific actions have the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and Health Canada undertaken for ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâches assignées entre les membres d'équipage, ainsi que le renforcement des équipages.

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâches assignées entre les membres d'équipage, ainsi que le renforcement des équipages.

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


En focntion de divers horaires, conditions de travail, heures, nuits de conduite, jours de conduite, et ainsi de suite, on doit préciser les facteurs causant la fatigue dans l'industrie et commencer à proposer une ensemble de lignes directrices et une séri de recommandations qui permettront de dire voilà ce qui se passe chez tel chauffeur, et voilà ce qui se passe chez tel autre.

What one has to do is identify the fatiguing factors that occur in the industry based on various schedules, work conditions, hours, driving nights, driving days, etc., and start to propose a set of guidelines and a series of recommendations that will allow you to say this is what's going on with this driver and this is what's going on with that driver.


Or, elles sont liées moins à l'exposition à un risque spécifique qu'à un ensemble de facteurs tels que l'organisation des tâches, les modalités de temps de travail, les relations hiérarchiques, la fatigue liée aux transports, mais aussi le degré d'acceptation de la diversité ethnique et culturelle dans l'entreprise.

They are linked less to exposure to a specific risk than to a whole set of factors, such as work organisation, working time arrangements, hierarchical relations, transport-related fatigue, and the degree of acceptance of ethnic and cultural diversity within the firm.


11. ESTIME avec la Commission qu'outre la consommation d'alcool, la conduite peut être affectée par plusieurs autres facteurs, tels que la fatigue, l'utilisation licite ou illicite de médicaments et de drogues, que ces facteurs ne s'excluent pas mutuellement et peuvent, lorsqu'ils se combinent, très fortement accroître le risque d'accident par rapport au risque associé à la simple consommation d'alcool.

11. SHARES the Commission view that driving performance can be impaired by a number of other factors in addition to alcohol consumption, such as fatigue, the legal or illegal use of medicines and drugs, that these factors are not mutually exclusive and in combination can increase accident risk to a much higher level than from consuming alcohol alone.


Par suite de cet amendement, le paragraphe 4(2) du projet de loi ajoute à l’article 4 de la LSF une définition de « niveau de sécurité le plus élevé », à savoir le niveau de risque le plus bas acceptable tel que démontré dans une analyse de risque, et de « science de la fatigue », à savoir une méthode scientifique systématique fondée sur des données servant à mesurer et à gérer la fatigue humaine.

As a result of this amendment, clause 4(2) of the bill adds to section 4 of the Railway Safety Act a definition of “highest level of safety,” meaning the lowest acceptable level of risk as demonstrated by a risk management analysis, and “fatigue science,” meaning a scientifically based, data-driven and systematic method used to measure and manage human fatigue.


w