Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisation véritablement au service de la clientèle
Poste véritablement vacant
Société d'appartenance véritablement communautaire
Véritablement actif dans le secteur en cause

Traduction de «fassent véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




organisation véritablement au service de la clientèle

customer service organization


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons que les actionnaires institutionnels fassent leur travail et s'acquittent de leurs responsabilités sérieusement, que les conseils d'administration prennent leur travail au sérieux et que les vérificateurs soient véritablement indépendants, comme il se doit, même si cela devait limiter leur capacité d'offrir des services de consultants externes à des entreprises ou leur demander d'aller plus loin et d'oser dire que certains avocats ou certains fournisseurs ne devraient pas faire partie d'un conseil d'administration.

' We want institutional shareholders who do their jobs and take their responsibilities seriously, boards of directors who take their jobs seriously and auditors who are genuinely independent, as auditors should be, whether that means limiting the ability of auditors to provide outside consulting services to companies, or whether it means going even further and saying that lawyers or even suppliers should not be sitting on a board of directors.


Pour ce faire, les mesures prévues par la proposition font véritablement entrer le secteur des télécommunications dans l’ère de l’internet (incitations à concevoir de nouveaux modèles d'entreprise et à accroître les investissements) et suppriment les goulets d’étranglement et les obstacles afin que les 28 marchés nationaux des télécommunications de l'Union ne fassent plus qu'un marché unique (en se fondant sur la directive-cadre de 2009 relative aux télécommunications et sur les travaux réalisés pendant plus de 26 ans en vue de réalis ...[+++]

The proposal does this by pushing the telecoms sector fully into the internet age (incentives for new business models and more investment) and removing bottlenecks and barriers so Europe’s 28 national telecoms markets become a single market (building on 2009 Telecoms Framework Directive, and more than 26 years of work to create that single market) The proposal is a package, not a pick -and choose menu, to ensure all stakeholder groups are net beneficiaries.


Premièrement, comme l'a demandé Mme de BRÚN dans son rapport, c'est que les gouvernements britannique et irlandais fassent véritablement chorus avec les décisions du Parlement, de la Commission et du Conseil européen pour que les mesures transitoires et les mesures complémentaires soient mises en œuvre grâce à ces deux gouvernements.

Firstly, as Ms de Brún has urged in her report, the British and Irish Governments really need to get behind the decisions taken by Parliament, the Commission and the Council, so that temporary and complementary arrangements can be put in place through their joint efforts.


Il convient que ces normes fassent véritablement évoluer les pratiques actuelles de démantèlement, en mettant un terme à la pollution trop fréquente du sol et de l'eau et en protégeant les travailleurs contre les accidents et la contamination.

Such standards should generate a real change in current dismantling practices by stopping the frequent pollution of soil and water, and by protecting workers from accidents and contamination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le passé est garant de l'avenir, il est très important que les gens de l'opposition s'assurent que les collègues d'en face, ceux du gouvernement, fassent véritablement leur travail.

If the past is an indication of the future, it is very important for the opposition parties to ensure that the members across the way, those in the government, truly do their work.


Dans ces conditions, il importe que les principales parties prenantes, tant au niveau national que régional et local, fassent bloc derrière l’agenda de la réforme afin que les moyens soient véritablement concentrés sur la croissance et l’emploi, et qu’elles mettent en place les réseaux de partenariats nécessaires à cet effet.

In this context, it is important for the key stakeholders at national, regional and local level to rally behind the reform agenda so that resources are genuinely concentrated on the growth and jobs agenda, and put in place the necessary partnership networks to that effect.


Dans ces conditions, il importe que les principales parties prenantes, tant au niveau national que régional et local, fassent bloc derrière l’agenda de la réforme afin que les moyens soient véritablement concentrés sur la croissance et l’emploi, et qu’elles mettent en place les réseaux de partenariats nécessaires à cet effet.

In this context, it is important for the key stakeholders at national, regional and local level to rally behind the reform agenda so that resources are genuinely concentrated on the growth and jobs agenda, and put in place the necessary partnership networks to that effect.


Il convient que les décisions fassent véritablement l'objet d'un choix politique (voir infra décision par les gouvernements, contrôle parlementaire par l'Assemblée Paritaire).

The decisions made should be the subject of a genuine political choice (decided by governments with parliamentary control exercised by the Joint Assembly).


En terminant, pourquoi ce gouvernement n'imite-t-il pas la Communauté européenne en décrétant un moratoire jusqu'à ce que des études indépendantes fassent véritablement la lumière sur cette hormone?

In closing, I would ask why this government does not follow the example of the European Community and declare a moratorium until independent studies can really examine this hormone in depth?


Afin que ces élections, et d'autres, se déroulent de manière véritablement démocratique, l'UE engage les autorités serbes à faire en sorte que ces allégations d'irrégularités fassent l'objet d'enquêtes approfondies et que les nouveaux scrutins qui auront lieu aux endroits déterminés par la commission électorale soient menés en pleine conformité avec les normes démocratiques internationales, y compris le droit pour tous les partis politiques d'accéder sans restriction aux bureaux électoraux et aux listes des électeurs.

In the spirit of ensuring that these, and other elections, are held in a truly democratic manner, the EU urges the Serbian authorities to ensure that these allegations of irregularities are thoroughly investigated: and that the re-run of the elections in the areas identified by the electoral commission is conducted in full accordance with international democratic norms, including full access by all political parties to electoral offices and voter lists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent véritablement ->

Date index: 2024-09-18
w