Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adorer
Obéir
Odorer
Prendre quelque chose personnel
Se sentir attaqué
Se sentir de trop
Se sentir encombrant
Se sentir habilité
Se sentir libre d'agir
Se sentir visé
Sentir
Sentir humide au toucher
Sentir le fond
Sentir sa barre
Shaker
Vibrer
être piqué au vif

Traduction de «fassent sentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se sentir libre d'agir [ se sentir habilité ]

feel empowered


être piqué au vif [ se sentir attaqué | se sentir visé | prendre quelque chose personnel ]

take something personally [ take it personally | take something personal | take it personal ]


se sentir de trop [ se sentir encombrant ]

feel unwanted


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un engagement moind ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout comme il a fallu du temps pour que ces problèmes se fassent sentir, il faudra du temps pour rasseoir l’économie de l’UE sur des bases solides.

Just as it took time for these problems to make themselves felt, it will take time to put the EU economy back on a sound footing.


Les politiques d’utilisation efficace des ressources, y compris les investissements dans l’efficacité énergétique, entraînent souvent des coûts initiaux à court terme avant que leurs avantages à moyen et long terme ne se fassent sentir.

Resource-efficiency policies, including energy-efficiency investments, often have short-term, up-front costs before the medium- and longer-term benefits are felt.


Qui plus est, il faut généralement des années avant que les effets réels des mesures sur la réduction des émissions se fassent sentir.

On top of that, it usually takes years before they show their emission reduction effect in the real world.


10. met en exergue la place centrale que l'appropriation locale, la transparence, la responsabilité mutuelle et le caractère participatif devraient occuper dans la nouvelle approche, afin de garantir que les bénéfices engendrés par la PEV se fassent sentir à tous les niveaux du tissu social et de la société dans les pays concernés, et ne profitent pas seulement à certains groupes;

10. Emphasises that local ownership, transparency, mutual accountability and inclusiveness should be key aspects of the new approach so as to ensure that the benefits of the ENP reach all levels of community and society in the countries concerned, rather than being concentrated within particular groups;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. met en exergue la place centrale que l'appropriation locale, la transparence, la responsabilité mutuelle et le caractère participatif devraient occuper dans la nouvelle approche, afin de garantir que les bénéfices engendrés par la PEV se fassent sentir à tous les niveaux du tissu social et de la société dans les pays concernés, et ne profitent pas seulement à certains groupes;

9. Emphasises that local ownership, transparency, mutual accountability and inclusiveness should be key aspects of the new approach so as to ensure that the benefits of the ENP reach all levels of community and society in the countries concerned, rather than being concentrated within particular groups;


Pour certains types de catastrophes naturelles, comme les sécheresses, qui se caractérisent par une longue période d’évolution, il faut plus de temps pour que leurs effets se fassent sentir.

Certain types of natural disaster, such as, inter alia, droughts, develop over an extended period of time before their effects are felt.


(15) Pour certains types de catastrophes naturelles, comme les sécheresses, qui se caractérisent par une longue période d'évolution, il faut plus de temps pour que leurs effets désastreux se fassent sentir.

(15) Certain types of natural disaster, such as droughts, are developing over a longer period of time before their disastrous effects are felt.


(16) Pour certains types de catastrophes naturelles, comme les sécheresses, qui se caractérisent par une longue période d'évolution, il faut plus de temps pour que leurs effets se fassent sentir.

(16) Certain types of natural disaster, such as, inter alia, droughts, develop over an extended period of time before their effects are felt.


21. demande à l'Union européenne, face à la détérioration de la situation en Syrie, de prendre de nouvelles mesures à l'encontre du régime syrien et des fidèles de ce régime en bloquant les investissements directs en provenance de l'Union européenne dans des secteurs vitaux de l'économie syrienne; demande que des sanctions financières et diplomatiques plus marquées soient adoptées à l'encontre du régime et de ceux qui le financent, mais insiste pour que les effets négatifs de ces sanctions se fassent sentir le moins possible sur les conditions de vie de la population syrienne; demande à l'Union européenne de poursuivre sa coopération a ...[+++]

21. Calls on the EU, in response to the deteriorating situation in Syria, to take further measures against the Syrian regime and those loyal to the regime, by barring direct investments from within the EU in crucial sectors of the Syrian economy; calls for further targeted financial and diplomatic sanctions on the regime and its funders, but to minimise the negative impacts on the living conditions of the Syrian people; calls on the EU to continue cooperation with Turkey and other regional powers, including the Arab League;


Même s'ils l'étaient, la lenteur du remplacement des bâtiments existants (entre 0,5 et 2% par an) est telle qu'il s'écoulerait un temps considérable avant que les effets s'en fassent sentir.

Even if they were, the slow rate of replacement of existing buildings (between 0.5 and 2% per year) is such that it would be a considerable length of time before they had a significant impact.




D'autres ont cherché : adorer     odorer     prendre quelque chose personnel     se sentir attaqué     se sentir de trop     se sentir encombrant     se sentir habilité     se sentir libre d'agir     se sentir visé     sentir     sentir humide au toucher     sentir le fond     sentir sa barre     shaker     vibrer     être piqué au vif     fassent sentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent sentir ->

Date index: 2022-01-21
w